bell notificationshomepageloginedit profileclubsdmBox

Read Ebook: The Troubadours by Chaytor H J Henry John

More about this book

Font size:

Background color:

Text color:

Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page

Ebook has 147 lines and 38194 words, and 3 pages

L'aur' amara fa?ls bruels brancutz clarzir que?l dons espeys' ab fuelhs, e?ls letz becxs dels auzels ramencx te balbs e mutz pars e non pars. per qu'ieu m'esfortz de far e dir plazers A manhs? per ley qui m'a virat has d'aut, don tern morir si?ls afans no?m asoma.

"The bitter breeze makes light the bosky boughs which the gentle breeze makes thick with leaves, and the joyous beaks of the birds in the branches it keeps silent and dumb, paired and not paired. Wherefore do I strive to say and do what is pleasing to many? For her, who has cast me down from on high, for which I fear to die, if she does not end the sorrow for me."

Dante placed Bertran de Born in hell, as a sower of strife between father and son, and there is no need to describe his picture of the troubadour--

"Who held the severed member lanternwise And said, Ah me!"

Mention must now be made of certain troubadours who were less important than the three last mentioned, but are of interest for various reasons.

Raimbaut d'Aurenga, Count of Orange from 1150-1173, is interesting rather by reason of his relations with other troubadours than for his own achievements in the troubadours' art. He was a follower of the precious, artificial and obscure style, and prided himself upon his skill in the combination of difficult rimes and the repetition of equivocal rimes . "Since Adam ate the apple," he says, "there is no poet, loud as he may proclaim himself, whose art is worth a turnip compared with mine." Apart from these mountebank tricks and certain mild "conceits" , the chief characteristic of his poetry is his constant complaints of slanderers who attempt to undermine his credit with his lady. But he seems to have aroused a passion in the heart of a poetess, who expressed her feelings in words which contrast strongly with Raimbaut's vapid sentimentalities.

Be?m enoia, s'o auzes dire, Parliers quant es avols servire; Et hom qui trop vol aut assire M'enoia, e cavals que tire. Et enoia?m, si Dieus m'aiut Joves hom quan trop port' escut, Que negun colp no i a agut, Capela et mongue barbut, E lauzengier bee esmolut.

One of the most extraordinary figures in the whole gallery of troubadour portraits is Peire Vidal, whose career extended, roughly speaking, from 1175 to 1215. He was one of those characters who naturally become the nucleus of apocryphal stories, and how much truth there may be in some of the fantastic incidents, in which he figures as the hero, will probably never be discovered. He was undoubtedly an attractive character, for he enjoyed the favour of the most distinguished men and women of his time. He was also a poet of real power: ease and facility are characteristics of his poems as compared with the ingenious obscurity of Arnaut Daniel or Peire d'Auvergne. But there was a whimsical and fantastic strain in his character, which led him often to conjoin the functions of court-fool with those of court poet: "he was the most foolish man in the world" says his biographer. His "foolishness" also induced him to fall in love with every woman he met, and to believe that his personal attractions made him invincible.

THE ALBIGEOIS CRUSADE

The feudal society in which troubadour poetry had flourished, and by which alone it could be maintained, was already showing signs of decadence. Its downfall was precipitated by the religious and political movement, the Albigeois Crusade, which was the first step towards the unification of France, but which also broke up the local fiefs, destroyed the conditions under which the troubadours had flourished and scattered them abroad in other lands or forced them to seek other means of livelihood. This is not the place to discuss the origin and the nature of the Albigeois heresy. The general opinion has almost invariably considered the heretics as dualists and their belief as a variation of Manicheism: but a plausible case has been made out for regarding the heresy as a variant of the Adoptionism which is found successively in Armenia, in the Balkan peninsula and in Spain, and perhaps sporadically in Italy and Germany. Whatever its real nature was, the following facts are clear: it was not an isolated movement, but was in continuity with beliefs prevalent in many other parts of Europe. It was largely a poor man's heresy and therefore emerges into the light of history only when it happens to attract aristocratic adherents or large masses of people. It was also a pre-Reformation movement and essentially in opposition to Roman Catholicism. Albi was the first head-quarters of the heresy, though Toulouse speedily rivalled its importance in this respect. The Vaudois heresy which became notorious at Lyons about the same time was a schismatic, not a heretic movement. The Vaudois objected to the profligacy and worldliness of the Roman Catholic clergy, but did not quarrel with church doctrine. The Albigenses were no less zealous than the Vaudois in reproving the church clergy and setting an example of purity and unselfishness of life. But they also differed profoundly from the church in matters of doctrine.

E die vos de l'avesque, que tant n'es afortitz, qu'en la sua semblansa es Dieus e nos trazitz, que ab cansos messongeiras e ab motz coladitz, dont totz horn es perdutz qui?ls canta ni los ditz, ez ab sos reproverbis afilatz e forbitz ez ab los nostres dos, don fo eniotglaritz, ez ab mala doctrina es tant fort enriquitz c'om non auza ren dire a so qu'el contraditz. Pero cant el fo abas ni monges revestitz en la sua abadia fo si?l lums eseurzitz qu'anc no i ac be ni pauza, tro qu'el ne fo ichitz; e cant fo de Tholosa avesques elegitz per trastota la terra es tals focs espanditz que ia mais per nulha aiga no sira escantitz; que plus de D.M., que de grans que petitz, i fe perdre las vidas e?ls cors e?ls esperitz. Per la fe qu'icu vos deg, als sous faitz e als ditz ez a la captenensa sembla mielhs Antecritz que messatges de Roma.

Folquet died on December 25, 1231, and was buried at the Cistercian Abbey of Grandselve, some thirty miles north-west of Toulouse. Such troubadours as Guilhem Figueira and Peire Cardenal, who inveighed against the action of the Church during the crusade, say nothing of him, and upon their silence and that of the biography as regards his ecclesiastical life the argument has been founded that Folquet the troubadour and Folquet the bishop were two different persons. There is no evidence to support this theory. Folquet's poems enjoyed a high reputation. The minnesinger, Rudolf, Count of Neuenberg imitated him, as also did the Italians Rinaldo d'Aquino and Jacopo da Lentino.

Vers Dieus, e?l vostre nom e de sancta Maria m'esvelherai hueimais, pus l'estela del dia ven daus Jerusalem que' m'ensenha qu'ien dia: estatz sus e levatz, senhor, que Dieu amatz! que?l jorns es aprosmatz e la nuech ten sa via; e sia?n Dieus lauzatz per nos e adoratz, e?l preguem que?ens don patz a tota nostra via. La nuech vai e?l jorns ve ab elar eel e sere, e l'alba no's rete ans ven belh' e complia.

"True God, in Thy name and in the name of Saint Mary will I awake henceforth, since the star of day rises from o'er Jerusalem, bidding me say, 'Up and arise, sirs, who love God! For the day is nigh, and the night departs; and let God be praised and adored by us and let us pray Him that He give us peace for all our lives. Night goes and day comes with clear serene sky, and the dawn delays not but comes fair and perfect.'"

Domna, rosa ses espina, sobre totas flors olens, verga seca frug fazens, terra que ses labor grana, estela, del solelh maire, noirissa del vostre paire, el mon nulha no?us semelha ni londana ni vezina.

Domna, verge pura e fina, ans que fos l'enfantamens, et apres tot eissamens, receup en vos carn humana Jesu Crist, nostre salvaire, si com ses trencamen faire intra?l bels rais, quan solelha, per la fenestra veirina.

Domna, estela marina de las autras plus luzens, la mars nos combat e?l vens; mostra nos via certana; car si?ns vols a bon port traire non tem nau ni governaire ni tempest que?ns destorbelha ni?l sobern de la marina.

"Lady, rose without thorn, sweet above all flowers, dry rod bearing fruit, earth bringing forth fruit without toil, star, mother of the sun, nurse of thine own Father, in the world no woman is like to thee, neither far nor near.

Lady, virgin pure and fair before the birth was and afterwards the same, Jesus Christ our Saviour received human flesh in thee, just as without causing flaw, the fair ray enters through the window-pane when the sun shines.

Lady, star of the sea, brighter than the other stars, the sea and the wind buffet us; show thou us the right way: for if thou wilt bring us to a fair haven, ship nor helmsman fears not tempest nor tide lest it trouble us."

THE TROUBADOURS IN ITALY

Et ai per vos estat en greu preyzo Per vostra guerra e n'ai a vostro pro Fag maynt assaut et ars maynta maiso Et a Messina vos cobri del blizo; En la batalha vos vinc en tal sazo Que?us ferion pel pietz e pel mento Dartz e cairels, sagetas e trenso.

E cant anetz per crozar a Saysso, Ieu non avia cor--Dieus m'o perdo-- Que passes mar, mas per vostre resso Levey la crotz e pris confessio.

"And when you went to Soissons to take the cross, I did not intend--may God forgive me--to cross the sea, but to increase your fame I took the cross and made confession." The count lost his life, as Villehardouin relates, in a skirmish with the Bulgarians in 1207. Raimbaut de Vaqueiras probably fell at the same time.

This is enough to show that troubadours who came to Italy could make the country a second home, and find as much occupation in love, war and politics as they had ever found in Southern France. Aimeric de Pegulhan, Gaucelm Faidit, Uc de Saint-Circ, the author of some troubadour biographies, were among the best known of those who visited Italy. The last named is known to have visited Pisa and another troubadour of minor importance, Guillem de la Tor, was in Florence. Thus the visits of the troubadours were by no means confined to the north.

Del rey engles me platz, quar es paue coratjos, Que manje pro del cor, pueys er valens e bos, E cobrara la terra, per que viu de pretz blos, Que?l tol lo reys de Fransa, quar lo sap nualhos; E lo reys castelas tanh qu'en manje per dos, Quar dos regismes ten, e per l'un non es pros; Mas, s'elh en vol manjar, tanh qu'en manj'a rescos, Que, si?l mair'o sabra, batria?l ab bastos.

"As concerns the English King it pleases me, for he is little courageous, that he should eat well of the heart; then he will be valiant and good and will recover the land , which the King of France took from him, for he knows him to be of no account. And the King of Castile , it is fitting that he eat of it for two, for he holds two realms and he is not sufficient for one; but if he will eat of it, 'twere well that he eat in secret: for if his mother were to know it, she would beat him with staves."

Perque tuit li fin aman Sapchan qu'amors es fina bevolenza Que nais del cor e dels huelh, ses duptar.

"Wherefore let all pure lovers know that love is pure unselfishness which is born undoubtedly from the heart and from the eyes," a sentiment thus repeated by Guido delle Colonne of the Sicilian school.

Dal cor si move un spirito in vedere D'in ochi'n ochi, di femina e d'omo Per lo quel si concria uno piacere.

The philosophical school entirely transformed this conception. Love seeks the noble heart by affinity, as the bird seeks the tree: the noble heart cannot but love, and love inflames and purifies its nobility, as the power of the Deity is transmitted to the heavenly beings. When this idea had been once evolved, Proven?al poetry could no longer be a moving force; it was studied but was not imitated. Its influence had lasted some 150 years, and as far as Italy is concerned it was Arabic learning, Aristotle and Thomas Aquinas who slew the troubadours more certainly than Simon de Montfort and his crusaders. The day of superficial prettiness and of the cult of form had passed; love conjoined with learning, a desire to pierce to the roots of things, a greater depth of thought and earnestness were the characteristics of the new school.

Dante's debt to the troubadours, with whose literature he was well acquainted, is therefore the debt of Italian literature as a whole. Had not the troubadours developed their theory of courtly love, with its influence upon human nature, we cannot say what course early Italian literature might have run. Moreover, the troubadours provided Italy and other countries also with perfect models of poetical form. The sonnet, the terza rima and any other form used by Dante are of Proven?al origin. And what is true of Dante and his Beatrice is no less true of Petrarch and his Laura and of many another who may be sought in histories specially devoted to this subject.

THE TROUBADOURS IN SPAIN

Pax in nomine Domini! Fetz Marcabrus los motz e?l so. Aujatz que di: Cum nos a fait per sa doussor, Lo Seignorius celestiaus Probet de nos un lavador C'ane, fors outramar, no?n' fon taus, En de lai deves Josaphas: E d'aquest de sai vos conort.

Mot fo grans lo dampnatges e?l dols e?l perdementz Cant lo reis d'Arago remas mort e sagnens, E mot d'autres baros, don fo grans l'aunimens A tot crestianesme et a trastotas gens.

"Great was the damage and the grief and the loss when the King of Aragon remained dead and bleeding with many other barons, whence was great shame to all Christendom and to all people."

Lo larc e?l franc, lo valen e?l grazitz, Don cuiavon qu'en fos esmendatz Lo jove reys, e?n Richartz lo prezatz E?l coms Jaufres, tug li trey valen fraire.

Pus astres no m'es donatz Que de mi dons bes m'eschaia, Ni nulho nos plazers no?l platz, Ni ay poder que?m n'estraia, Ops m'es qu'ieu sia fondatz En via d'amor veraia, E puesc n'apenre assatz

En Cataluenha la gaia, Entrels Catalas valens E las donas avinens.

Quar dompneys, pretz e valors, Joys e gratz e cortesia, Sens e sabers et honors, Bels parlars, bella paria, E largueza et amors, Conoyssensa e cundia, Troban manten e socors

En Cataluenha a tria, Entrels, etc.

"Since my star has not granted me that from my lady happiness should fall to me, since no pleasure that I can give pleases her and I have no power to forget her, I must needs enter upon the road of true love and I can learn it well enough in gay Catalonia among the Catalonians, men of worth, and their kindly ladies. For courtesy, worth, joy, gratitude and gallantry, sense, knowledge, honour, fair speech, fair company, liberality and love, learning and grace find maintenance and support in Catalonia entirely."

PROVEN?AL INFLUENCE IN GERMANY, FRANCE AND ENGLAND

Swer guotes w?bes minne h?t, der schamt sich aller misset?t.

, compared with Bernart de Ventadour's--

Non es meravilha s'ieu chan Melhs de nul autre chantador Car plus trai mos cors ves Amor E melhs sui faitz a son coman.

In den Th?lern der Provence ist der Minnesang entsprossen, Kind des Fr?hlings und der Minne, holder, inniger Genossen.

Chanterai por mon corage Que je vueill reconforter Car avec mon grant damage Ne quier morir n'afoler, Quant de la terra sauvage Ne voi nului retorner Ou cil est qui m'assoage Le cuer, quant j'en oi parler Dex, quant crieront outree, Sire, aidi?s au pelerin Por cui sui espoentee, Car felon sunt Sarrazin.

De ce sui bone atente Que je son homage pris, E quant la douce ore vente Qui vient de cel douz pa?s Ou cil est qui m'atalente, Volontiers i tor mon vis: Adont m'est vis que jel sente Par desoz mon mantel gris. Dex, etc.

"I will sing for my heart which I will comfort, for in spite of my great loss I do not wish to die, and yet I see no one return from the wild land where he is who calms my heart when I hear mention of him. God! when they cry Outre , Lord help the pilgrim for whom I tremble, for wicked are the Saracens.

"From this fact have I confidence, that I have received his vows and when the gentle breeze blows which comes from the sweet country where he is whom I desire, readily do I turn my face thither: then I think I feel him beneath my grey mantle."

Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page

 

Back to top