Read Ebook: Plays of Sophocles: Oedipus the King; Oedipus at Colonus; Antigone by Sophocles BCE BCE Storr Francis Translator
Font size:
Background color:
Text color:
Add to tbrJar First Page Next Page
Ebook has 1258 lines and 45880 words, and 26 pages
OEDIPUS THE KING OEDIPUS AT COLONUS ANTIGONE
OEDIPUS THE KING
Translation by F. Storr, BA Formerly Scholar of Trinity College, Cambridge From the Loeb Library Edition Originally published by Harvard University Press, Cambridge, MA and William Heinemann Ltd, London First published in 1912
ARGUMENT
To Laius, King of Thebes, an oracle foretold that the child born to him by his queen Jocasta would slay his father and wed his mother. So when in time a son was born the infant's feet were riveted together and he was left to die on Mount Cithaeron. But a shepherd found the babe and tended him, and delivered him to another shepherd who took him to his master, the King of Corinth. Polybus being childless adopted the boy, who grew up believing that he was indeed the King's son. Afterwards doubting his parentage he inquired of the Delphic god and heard himself the word declared before to Laius. Wherefore he fled from what he deemed his father's house and in his flight he encountered and unwillingly slew his father Laius. Arriving at Thebes he answered the riddle of the Sphinx and the grateful Thebans made their deliverer king. So he reigned in the room of Laius, and espoused the widowed queen. Children were born to them and Thebes prospered under his rule, but again a grievous plague fell upon the city. Again the oracle was consulted and it bade them purge themselves of blood-guiltiness. Oedipus denounces the crime of which he is unaware, and undertakes to track out the criminal. Step by step it is brought home to him that he is the man. The closing scene reveals Jocasta slain by her own hand and Oedipus blinded by his own act and praying for death or exile.
DRAMATIS PERSONAE
Oedipus. The Priest of Zeus. Creon. Chorus of Theban Elders. Teiresias. Jocasta. Messenger. Herd of Laius. Second Messenger.
Scene: Thebes. Before the Palace of Oedipus.
OEDIPUS THE KING
Suppliants of all ages are seated round the altar at the palace doors, at their head a PRIEST OF ZEUS. To them enter OEDIPUS.
OEDIPUS. My children, latest born to Cadmus old, Why sit ye here as suppliants, in your hands Branches of olive filleted with wool? What means this reek of incense everywhere, And everywhere laments and litanies? Children, it were not meet that I should learn From others, and am hither come, myself, I Oedipus, your world-renowned king. Ho! aged sire, whose venerable locks Proclaim thee spokesman of this company, Explain your mood and purport. Is it dread Of ill that moves you or a boon ye crave? My zeal in your behalf ye cannot doubt; Ruthless indeed were I and obdurate If such petitioners as you I spurned.
PRIEST. Yea, Oedipus, my sovereign lord and king, Thou seest how both extremes of age besiege Thy palace altars--fledglings hardly winged, and greybeards bowed with years; priests, as am I of Zeus, and these the flower of our youth. Meanwhile, the common folk, with wreathed boughs Crowd our two market-places, or before Both shrines of Pallas congregate, or where Ismenus gives his oracles by fire. For, as thou seest thyself, our ship of State, Sore buffeted, can no more lift her head, Foundered beneath a weltering surge of blood. A blight is on our harvest in the ear, A blight upon the grazing flocks and herds, A blight on wives in travail; and withal Armed with his blazing torch the God of Plague Hath swooped upon our city emptying The house of Cadmus, and the murky realm Of Pluto is full fed with groans and tears. Therefore, O King, here at thy hearth we sit, I and these children; not as deeming thee A new divinity, but the first of men; First in the common accidents of life, And first in visitations of the Gods. Art thou not he who coming to the town of Cadmus freed us from the tax we paid To the fell songstress? Nor hadst thou received Prompting from us or been by others schooled; No, by a god inspired didst thou renew our life. And now, O Oedipus, our peerless king, All we thy votaries beseech thee, find Some succor, whether by a voice from heaven Whispered, or haply known by human wit. Tried counselors, methinks, are aptest found1 To furnish for the future pregnant rede. Upraise, O chief of men, upraise our State! Look to thy laurels! for thy zeal of yore Our country's savior thou art justly hailed: O never may we thus record thy reign:-- "He raised us up only to cast us down." Uplift us, build our city on a rock. Thy happy star ascendant brought us luck, O let it not decline! If thou wouldst rule This land, as now thou reignest, better sure To rule a peopled than a desert realm. Nor battlements nor galleys aught avail, If men to man and guards to guard them tail.
OEDIPUS. Ah! my poor children, known, ah, known too well, The quest that brings you hither and your need. Ye sicken all, well wot I, yet my pain, How great soever yours, outtops it all. Your sorrow touches each man severally, Him and none other, but I grieve at once Both for the general and myself and you. Therefore ye rouse no sluggard from day-dreams. Many, my children, are the tears I've wept, And threaded many a maze of weary thought. Thus pondering one clue of hope I caught, And tracked it up; I have sent Menoeceus' son, Creon, my consort's brother, to inquire Of Pythian Phoebus at his Delphic shrine, How I might save the State by act or word. And now I reckon up the tale of days Since he set forth, and marvel how he fares. 'Tis strange, this endless tarrying, passing strange. But when he comes, then I were base indeed, If I perform not all the god declares.
PRIEST. Thy words are well timed; even as thou speakest That shouting tells me Creon is at hand.
OEDIPUS. O King Apollo! may his joyous looks Be presage of the joyous news he brings!
PRIEST. As I surmise, 'tis welcome; else his head Had scarce been crowned with berry-laden bays.
OEDIPUS. We soon shall know; he's now in earshot range. My royal cousin, say, Menoeceus' child, What message hast thou brought us from the god?
CREON. Good news, for e'en intolerable ills, Finding right issue, tend to naught but good.
OEDIPUS. How runs the oracle? thus far thy words Give me no ground for confidence or fear.
CREON. If thou wouldst hear my message publicly, I'll tell thee straight, or with thee pass within.
OEDIPUS. Speak before all; the burden that I bear Is more for these my subjects than myself.
CREON. Let me report then all the god declared. King Phoebus bids us straitly extirpate A fell pollution that infests the land, And no more harbor an inveterate sore.
OEDIPUS. What expiation means he? What's amiss?
CREON. Banishment, or the shedding blood for blood. This stain of blood makes shipwreck of our state.
OEDIPUS. Whom can he mean, the miscreant thus denounced?
CREON. Before thou didst assume the helm of State, The sovereign of this land was Laius.
OEDIPUS. I heard as much, but never saw the man.
CREON. He fell; and now the god's command is plain: Punish his takers-off, whoe'er they be.
OEDIPUS. Where are they? Where in the wide world to find The far, faint traces of a bygone crime?
CREON. In this land, said the god; "who seeks shall find; Who sits with folded hands or sleeps is blind."
OEDIPUS. Was he within his palace, or afield, Or traveling, when Laius met his fate?
CREON. Abroad; he started, so he told us, bound For Delphi, but he never thence returned.
OEDIPUS. Came there no news, no fellow-traveler To give some clue that might be followed up?
CREON. But one escape, who flying for dear life, Could tell of all he saw but one thing sure.
OEDIPUS. And what was that? One clue might lead us far, With but a spark of hope to guide our quest.
CREON. Robbers, he told us, not one bandit but A troop of knaves, attacked and murdered him.
OEDIPUS. Did any bandit dare so bold a stroke, Unless indeed he were suborned from Thebes?
CREON. So 'twas surmised, but none was found to avenge His murder mid the trouble that ensued.
OEDIPUS. What trouble can have hindered a full quest, When royalty had fallen thus miserably?
CREON. The riddling Sphinx compelled us to let slide The dim past and attend to instant needs.
PRIEST. Come, children, let us hence; these gracious words Forestall the very purpose of our suit. And may the god who sent this oracle Save us withal and rid us of this pest.
CHORUS. Sweet-voiced daughter of Zeus from thy gold-paved Pythian shrine Wafted to Thebes divine, What dost thou bring me? My soul is racked and shivers with fear. Hast thou some pain unknown before, Or with the circling years renewest a penance of yore? Offspring of golden Hope, thou voice immortal, O tell me.
First on Athene I call; O Zeus-born goddess, defend! Goddess and sister, befriend, Artemis, Lady of Thebes, high-throned in the midst of our mart! Lord of the death-winged dart! Your threefold aid I crave From death and ruin our city to save. If in the days of old when we nigh had perished, ye drave From our land the fiery plague, be near us now and defend us!
Ah me, what countless woes are mine! All our host is in decline; Weaponless my spirit lies. Earth her gracious fruits denies; Women wail in barren throes; Life on life downstriken goes, Swifter than the wind bird's flight, Swifter than the Fire-God's might, To the westering shores of Night.
Wasted thus by death on death All our city perisheth. Corpses spread infection round; None to tend or mourn is found. Wailing on the altar stair Wives and grandams rend the air-- Long-drawn moans and piercing cries Blent with prayers and litanies. Golden child of Zeus, O hear Let thine angel face appear!
And grant that Ares whose hot breath I feel, Though without targe or steel He stalks, whose voice is as the battle shout, May turn in sudden rout, To the unharbored Thracian waters sped, Or Amphitrite's bed. For what night leaves undone, Smit by the morrow's sun Perisheth. Father Zeus, whose hand Doth wield the lightning brand, Slay him beneath thy levin bold, we pray, Slay him, O slay!
O that thine arrows too, Lycean King, From that taut bow's gold string, Might fly abroad, the champions of our rights; Yea, and the flashing lights Of Artemis, wherewith the huntress sweeps Across the Lycian steeps. Thee too I call with golden-snooded hair, Whose name our land doth bear, Bacchus to whom thy Maenads Evoe shout; Come with thy bright torch, rout, Blithe god whom we adore, The god whom gods abhor.
OEDIPUS. Ye pray; 'tis well, but would ye hear my words And heed them and apply the remedy, Ye might perchance find comfort and relief. Mind you, I speak as one who comes a stranger To this report, no less than to the crime; For how unaided could I track it far Without a clue? Which lacking This proclamation I address to all:-- Thebans, if any knows the man by whom Laius, son of Labdacus, was slain, I summon him to make clean shrift to me. And if he shrinks, let him reflect that thus Confessing he shall 'scape the capital charge; For the worst penalty that shall befall him Is banishment--unscathed he shall depart. But if an alien from a foreign land Be known to any as the murderer, Let him who knows speak out, and he shall have Due recompense from me and thanks to boot. But if ye still keep silence, if through fear For self or friends ye disregard my hest, Hear what I then resolve; I lay my ban On the assassin whosoe'er he be. Let no man in this land, whereof I hold The sovereign rule, harbor or speak to him; Give him no part in prayer or sacrifice Or lustral rites, but hound him from your homes. For this is our defilement, so the god Hath lately shown to me by oracles. Thus as their champion I maintain the cause Both of the god and of the murdered King. And on the murderer this curse I lay :-- Wretch, may he pine in utter wretchedness! And for myself, if with my privity He gain admittance to my hearth, I pray The curse I laid on others fall on me. See that ye give effect to all my hest, For my sake and the god's and for our land, A desert blasted by the wrath of heaven. For, let alone the god's express command, It were a scandal ye should leave unpurged The murder of a great man and your king, Nor track it home. And now that I am lord, Successor to his throne, his bed, his wife, , therefore I His blood-avenger will maintain his cause As though he were my sire, and leave no stone Unturned to track the assassin or avenge The son of Labdacus, of Polydore, Of Cadmus, and Agenor first of the race. And for the disobedient thus I pray: May the gods send them neither timely fruits Of earth, nor teeming increase of the womb, But may they waste and pine, as now they waste, Aye and worse stricken; but to all of you, My loyal subjects who approve my acts, May Justice, our ally, and all the gods Be gracious and attend you evermore.
CHORUS. The oath thou profferest, sire, I take and swear. I slew him not myself, nor can I name The slayer. For the quest, 'twere well, methinks That Phoebus, who proposed the riddle, himself Should give the answer--who the murderer was.
OEDIPUS. Well argued; but no living man can hope To force the gods to speak against their will.
CHORUS. May I then say what seems next best to me?
Add to tbrJar First Page Next Page