Read Ebook: The Affair at the Semiramis Hotel by Mason A E W Alfred Edward Woodley
Font size:
Background color:
Text color:
Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page
Ebook has 389 lines and 19540 words, and 8 pages
"Mescal."
Mr. Ricardo repeated the name. It conveyed nothing to him whatever.
"There are a good many bulbs just like that in the cup upon the mantelshelf," said Hanaud.
Ricardo looked quickly up.
"Why?" he asked.
"Mescal is a drug."
Ricardo started.
"Yes, you are beginning to understand now," Hanaud continued, "why your young friend Calladine turned out of St. James's into the Adelphi Terrace."
Ricardo turned the little bulb over in his fingers.
"You make a decoction of it, I suppose?" he said.
"Or you can use it as the Indians do in Yucatan," replied Hanaud. "Mescal enters into their religious ceremonies. They sit at night in a circle about a fire built in the forest and chew it, whilst one of their number beats perpetually upon a drum."
Hanaud looked round the room and took notes of its luxurious carpet, its delicate appointments. Outside the window there was a thunder in the streets, a clamour of voices. Boats went swiftly down the river on the ebb. Beyond the mass of the Semiramis rose the great grey-white dome of St. Paul's. Opposite, upon the Southwark bank, the giant sky-signs, the big Highlander drinking whisky, and the rest of them waited, gaunt skeletons, for the night to limn them in fire and give them life. Below the trees in the gardens rustled and waved. In the air were the uplift and the sparkle of the young summer.
"It's a long way from the forests of Yucatan to the Adelphi Terrace of London," said Hanaud. "Yet here, I think, in these rooms, when the servants are all gone and the house is very quiet, there is a little corner of wild Mexico."
A look of pity came into Mr. Ricardo's face. He had seen more than one young man of great promise slacken his hold and let go, just for this reason. Calladine, it seemed, was another.
"It's like bhang and kieff and the rest of the devilish things, I suppose," he said, indignantly tossing the button upon the table.
Hanaud picked it up.
"No," he replied. "It's not quite like any other drug. It has a quality of its own which just now is of particular importance to you and me. Yes, my friend"--and he nodded his head very seriously--"we must watch that we do not make the big fools of ourselves in this affair."
"There," Mr. Ricardo agreed with an ineffable air of wisdom, "I am entirely with you."
"Now, why?" Hanaud asked. Mr. Ricardo was at a loss for a reason, but Hanaud did not wait. "I will tell you. Mescal intoxicates, yes--but it does more--it gives to the man who eats of it colour-dreams."
"Colour-dreams?" Mr. Ricardo repeated in a wondering voice.
"Yes, strange heated charms, in which violent things happen vividly amongst bright colours. Colour is the gift of this little prosaic brown button." He spun the bulb in the air like a coin, and catching it again, took it over to the mantelpiece and dropped it into the porcelain cup.
"Are you sure of this?" Ricardo cried excitedly, and Hanaud raised his hand in warning. He went to the door, opened it for an inch or so, and closed it again.
"I am quite sure," he returned. "I have for a friend a very learned chemist in the Coll?ge de France. He is one of those enthusiasts who must experiment upon themselves. He tried this drug."
"Yes," Ricardo said in a quieter voice. "And what did he see?"
"He had a vision of a wonderful garden bathed in sunlight, an old garden of gorgeous flowers and emerald lawns, ponds with golden lilies and thick yew hedges--a garden where peacocks stepped indolently and groups of gay people fantastically dressed quarrelled and fought with swords. That is what he saw. And he saw it so vividly that, when the vapours of the drug passed from his brain and he waked, he seemed to be coming out of the real world into a world of shifting illusions."
Hanaud's strong quiet voice stopped, and for a while there was a complete silence in the room. Neither of the two men stirred so much as a finger. Mr. Ricardo once more was conscious of the thrill of strange sensations. He looked round the room. He could hardly believe that a room which had been--nay was--the home and shrine of mysteries in the dark hours could wear so bright and innocent a freshness in the sunlight of the morning. There should be something sinister which leaped to the eyes as you crossed the threshold.
"Out of the real world," Mr. Ricardo quoted. "I begin to see."
"Yes, you begin to see, my friend, that we must be very careful not to make the big fools of ourselves. My friend of the Coll?ge de France saw a garden. But had he been sitting alone in the window-seat where you are, listening through a summer night to the music of the masquerade at the Semiramis, might he not have seen the ballroom, the dancers, the scarlet cloak, and the rest of this story?"
"You mean," cried Ricardo, now fairly startled, "that Calladine came to us with the fumes of mescal still working in his brain, that the false world was the real one still for him."
"I do not know," said Hanaud. "At present I only put questions. I ask them of you. I wish to hear how they sound. Let us reason this problem out. Calladine, let us say, takes a great deal more of the drug than my professor. It will have on him a more powerful effect while it lasts, and it will last longer. Fancy dress balls are familiar things to Calladine. The music floating from the Semiramis will revive old memories. He sits here, the pageant takes shape before him, he sees himself taking his part in it. Oh, he is happier here sitting quietly in his window-seat than if he was actually at the Semiramis. For he is there more intensely, more vividly, more really, than if he had actually descended this staircase. He lives his story through, the story of a heated brain, the scene of it changes in the way dreams have, it becomes tragic and sinister, it oppresses him with horror, and in the morning, so obsessed with it that he does not think to change his clothes, he is knocking at your door."
Mr. Ricardo raised his eyebrows and moved.
"Ah! You see a flaw in my argument," said Hanaud. But Mr. Ricardo was wary. Too often in other days he had been leaped upon and trounced for a careless remark.
"Let me hear the end of your argument," he said. "There was then to your thinking no temptation of jewels, no theft, no murder--in a word, no Celym?ne? She was born of recollections and the music of the Semiramis."
"No!" cried Hanaud. "Come with me, my friend. I am not so sure that there was no Celym?ne."
With a smile upon his face, Hanaud led the way across the room. He had the dramatic instinct, and rejoiced in it. He was going to produce a surprise for his companion and, savouring the moment in advance, he managed his effects. He walked towards the mantelpiece and stopped a few paces away from it.
"Look!"
Mr. Ricardo looked and saw a broad Adams mantelpiece. He turned a bewildered face to his friend.
"You see nothing?" Hanaud asked.
"Nothing!"
"Look again! I am not sure--but is it not that Celym?ne is posing before you?"
Mr. Ricardo looked again. There was nothing to fix his eyes. He saw a book or two, a cup, a vase or two, and nothing else really expect a very pretty and apparently valuable piece of--and suddenly Mr. Ricardo understood. Straight in front of him, in the very centre of the mantelpiece, a figure in painted china was leaning against a china stile. It was the figure of a perfectly impossible courtier, feminine and exquisite as could be, and apparelled also even to the scarlet heels exactly as Calladine had described Joan Carew.
Hanaud chuckled with satisfaction when he saw the expression upon Mr. Ricardo's face.
"Ah, you understand," he said. "Do you dream, my friend? At times--yes, like the rest of us. Then recollect your dreams? Things, people, which you have seen perhaps that day, perhaps months ago, pop in and out of them without making themselves prayed for. You cannot understand why. Yet sometimes they cut their strange capers there, logically, too, through subtle associations which the dreamer, once awake, does not apprehend. Thus, our friend here sits in the window, intoxicated by his drug, the music plays in the Semiramis, the curtain goes up in the heated theatre of his brain. He sees himself step upon the stage, and who else meets him but the china figure from his mantelpiece?"
Mr. Ricardo for a moment was all enthusiasm. Then his doubt returned to him.
"What you say, my dear Hanaud, is very ingenious. The figure upon the mantelpiece is also extremely convincing. And I should be absolutely convinced but for one thing."
"Yes?" said Hanaud, watching his friend closely.
"I am--I may say it, I think, a man of the world. And I ask myself"--Mr. Ricardo never could ask himself anything without assuming a manner of extreme pomposity--"I ask myself, whether a young man who has given up his social ties, who has become a hermit, and still more who has become the slave of a drug, would retain that scrupulous carefulness of his body which is indicated by dressing for dinner when alone?"
Hanaud struck the table with the palm of his hand and sat down in a chair.
"Yes. That is the weak point in my theory. You have hit it. I knew it was there--that weak point, and I wondered whether you would seize it. Yes, the consumers of drugs are careless, untidy--even unclean as a rule. But not always. We must be careful. We must wait."
"For what?" asked Ricardo, beaming with pride.
"For the answer to a telephone message," replied Hanaud, with a nod towards the door.
Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page