bell notificationshomepageloginedit profileclubsdmBox

Read Ebook: Memoir of Hendrick Zwaardecroon commandeur of Jaffnapatam (afterwards Governor-General of Nederlands India) 1697. For the guidance of the council of Jaffnapatam during his absence at the coast of Malabar. by Zwaardecroon Hendrick Pieters Sophia Translator

More about this book

Font size:

Background color:

Text color:

Add to tbrJar First Page Next Page

Ebook has 275 lines and 65877 words, and 6 pages

Anmerkungen zur Transkription:

Gedruckt und verlegt von Johann David Sauerl?nder.

Er beugte sich nun zu dem Schlafenden herab. Er fasste ihn so sanft und zart an, wie er nur vermochte, legte ihn m?glichst bequem auf die Wolls?cke und steckte ihm, so dass es die n?her tretenden und neugierig gaffenden Seeleute deutlich bemerken konnten, ein St?ck Geld in die halbge?ffnete Hand.

>>So lange du deine Gasconaden nur auf die Zwiebeln beschr?nkst, kann ich sie mir wohl gefallen lassen. Willst du sie aber auf meinen Beutel erstrecken, so muss ich sie mir verbitten. Schon zu oft haben deine Sottisen ihn in einen Zustand der Schwindsucht versetzt und mein Vater d?rfte endlich m?de werden, an einem unheilbaren Kranken immerfort zu curiren.<<

Der leidenschaftliche, aber dabei gutm?thige Gascogner schlug ein.

>>Verzeiht, wohlm?gender Heer,<< sagte er in gutem Holl?ndisch und mit einem feinen L?cheln auf den Lippen, zu diesem, >>wenn ich Euch bemerken muss, dass Ihr von einem Irrthume befangen, mich und meinen Freund in einem ernstlichen Handgemenge w?hntet. Wie k?men wir dazu: Stuben- und Schlafgenossen seit langer Zeit? Wir wollten uns die Zeit vertreiben mit einem leichten Fechterspiele, mit einer Uebung, wie wir sie Morgens gew?hnlich unternehmen. Freilich hatten wir Unrecht, Euch nicht zuvor davon in Kenntniss zu setzen und ich w?rde untr?stlich seyn, wenn unsere Unbesonnenheit vielleicht diese zarte Jungfrau erschreckt h?tte!<<

Der Capit?n schien zwar mit dieser Erkl?rung nicht ganz zufrieden, aber sey es, dass er dem Rathe seiner Tochter zu folgen gewohnt war, oder dass er die reich scheinenden jungen Leute nicht weiter bedr?ngen mochte: genug! er gab den Matrosen einen Wink, sich wieder an ihre angewiesene Pl?tze zu begeben und zog sich selbst brummend in die Gegend des Steuerruders zur?ck.

>>Auf Euer Wohl!<< entgegnete er und zwang sich noch einmal den Becher zu leeren.

>>Das w?rde sehr langweilig seyn!<< lachte das M?dchen hell auf. >>H?rt lieber zu! Ich will Euch ein franz?sisches Liedchen singen. Ihr liebt ja die franz?sische Sprache!<< setzte sie scharf betonend hinzu, >>und vielleicht behagt Euch mein Lied besser, als mein Rosoli, und meine Zimmetschnitten.<<

Sie hielt die gl?nzende Gabe ans Licht, betrachtete sie mit l?sternen Blicken und fragte endlich im Tone des Zweifels:

>>Ist's gut Gold, lieber Junker? Man muss doch wissen, was man tr?gt von so werther Hand.<<

>>Herrliches M?dchen!<< rief er aus und schritt ihr mit ge?ffneten Armen nach: >>Alles was ich besitze geh?rt Euch, aber nehmt auch mein Herz an und lasst unsere Lippen diesen s?ssen Bund besiegeln!<<

>>Was f?llt Euch ein, Junker? Ihr m?sst wohl wenig mit ehrsamen Jungfrauen umgegangen seyn, dass Ihr eine Freundlichkeit, wie sie das gesellige Leben mit sich bringt, f?r eine Aufmunterung zu unanst?ndiger Aufdringlichkeit nehmt. Ich habe Euch H?flichkeit erwiesen und daf?r gebt Ihr mir Schimpf zur?ck. Ich d?rfte das meinem Vater entdecken und er w?rde diese Beleidigung auf eine Weise bestrafen, die Euer unerlaubtes Liebesfeuer wohl abk?hlen sollte! Doch ich will grossm?thig seyn. Ich verzeihe Euch, Euere grosse Jugend mag Euch entschuldigen! Wenn Ihr einmal aus den Knabenjahren heraus seyd, dann wird ein tugendhaftes M?dchen wohl eher, ohne Gefahr f?r ihre Ehre, bei Euch verweilen k?nnen.<<

>>Gern, edler Junker!<< erwiederte sie. >>Harret nur einen Augenblick, bis ich die W?rfel heraufhole!<<

>>Ein andresmal, hochedle Jungfrau!<< versetzte mit einer tiefen Verbeugung der Gascogner: >>wenn wir uns einmal wieder treffen in der Welt!<<

>>Alle Segel auf!<< befahl des Capit?ns Stimme. >>Das ist ein Tanz zwischen Geusen und Spaniern oder Franzosen. Wir m?ssen auch dabei seyn. Frisch, ihr Jungen! Das kann gute Beute geben, wenn wir noch bei Zeiten anlangen!<<

Man kam dem Orte des Gefechtes immer n?her. Jetzt schwieg das Feuer des groben Gesch?tzes, aber deutlich wurden die Sch?sse der Hakenb?chsen, das Geschrei der K?mpfenden vernommen.

>>Schafft mich schnell zur?ck auf die Barke!<< sagte er hastig zu dem Kutter-Capit?n. >>Verliert keinen Augenblick! Jeder kann dem theuersten Leben Gefahr bringen!<<

>>Halt da!<< donnerte die Stimme des Kutter-Capit?ns sie an, indem er ihnen in den Weg trat. >>Ihr bleibt zur?ck! Ihr seyd Franzosen, ihr seyd meine Gefangene!<<

W?thend griffen die zwei Studenten nach den Degen, um sich mit Gewalt freie Bahn zu machen; aber im n?mlichen Augenblicke schon sahen sie sich ihrer Waffen beraubt. Einige Matrosen hatten sie von hinten ergriffen, kein Widerstand war m?glich.

>>Holland und England!<< fiel jetzt der ungeduldig werdende Junker mit rauhem, lautem Tone ein! >>So nehmt doch nur Vernunft an! Der Spagnol kann uns nichts mehr thun, er wird uns weder braten noch sieden, im Gegentheile ist er halbgebraten auf gen Himmel und wieder hinab in die Wogen gefahren. Wir haben ihn in die Luft gesprengt.<<

>>Weder Arm, noch Bein, noch Fuss und Hand!<< versetzte lachend der junge Kriegsmann. >>Die Winde haben sich in ihn getheilt, und jeder hat seinen Antheil mit sich gef?hrt.<<

>>Wie Ihr es f?r gut findet, lieber Junker!<< entgegnete traulich und ungezwungen das M?dchen. >>Ich habe immer nur still in meinem v?terlichen Hause gelebt und bin unbekannt mit den Regeln der Vorsicht, die man auf Reisen beobachten muss. Ich verlasse mich ganz auf Euch in dieser Angelegenheit und ich glaube, ich kann es auch jetzt.<<

Ein freundlicher und liebevoller Blick begleitete diese Worte.

>>Sie ist ein Engel!<< rief er aus, als sie durch die Th?re verschwunden war. >>Und ich -- ich -- o! ich will den Himmel zu erringen suchen, den sie nur allein bereiten kann!<<

Er eilte ihr nach und erreichte sie noch, ehe sie das Verdeck betrat. Auf diesem hatte indessen Alles eine andere Gestalt gewonnen. Die kriegerischen R?stungen waren verschwunden, das Bord war von Waffentr?mmern und Blut ges?ubert worden, die Verwundeten befanden sich unter sorgsamer Pflege im Raume: Alles hatte ein friedliches Ansehen, nur der drohende Besen prangte noch an der Spitze des Mastes.

>>Schade, dass er kein Seehund ist!<< schrie ein anderer. >>Er w?rde das Meer rein halten von spanischen Don's und franz?sischen Mosje's!<<

>>Er ist so tapfer, wie seine Schwester sch?n ist;<< jubelte ein dritter, der dem Genever etwas mehr zugesprochen hatte, als seine Cameraden. >>Auch seine Schwester soll leben!<<

It must be also seen that the lower castes observe the rules with regard to their costumes, &c., because I hear that here also corruption has crept in, and that they do not wear their dress in the proper way, do not cut their hair, and do not wear any golden rings in their ears, so that they cannot be distinguished from the caste-people or Gonoradas as they are called, who consider this an insult to them. A plackaat on this subject was issued by His Excellency Laurens Pyl, Governor of Ceylon, on August 18, 1686. There will be little difficulty in enforcing those rules if the Regent in this Commandement is allowed to assume the authority which is his right, and which he must have if he is to maintain the discipline required to carry on the operations of the Company, for the people of Jaffnapatam are conceited, arrogant, and stubborn. They bring false complaints against their rulers to the higher powers if they find but the least encouragement, while on the other hand they are slavish and cringe under the rod of their rulers so long as they see that their authority is not disputed, but is upheld by the Government. As they were so strictly held down to their duties during the time of the heathen and of the Portuguese, not knowing any other but their own immediate ruler, they often do not understand the position of a subordinate ruler in the service of the Company, and are not able to act with discretion when they find a way from an inferior to a superior. It is not in accordance with the natural government to which their ancestors had been accustomed. It must not, however, be supposed that I ignore the fact that the mild government of the Company always leaves a way of appeal for those of its subjects, whoever they may be, when they consider themselves unjustly treated; but I think that on the other hand the Company should likewise allow their chiefs to punish the delinquents before they are permitted to appeal to the higher powers. This I have found is not always observed as regards Jaffnapatam, although it seems to me necessary that it should be if our officers are not in the course of time to become a laughing stock to the people. It is a well-known fact that the more influential natives always try to oppress the poorer classes, and it will be impossible to prevent their doing this if they are allowed to become stronger than they already are.

The Lascoreens, who are supposed to be soldiers, appear however to be more useful in times of peace for the running of errands, the carrying of letters, the communication of orders to and fro in the country, and to summon the inhabitants, than they are in times of war for the carrying of arms, for they have not the slightest idea of drill or discipline, and are entirely wanting in courage. Yet we have to employ them in these services, and it will be chiefly the duty of the Dessave to see that those whose names are entered as Lascoreens in the Hoofd Thombo are kept under discipline by their officers, and also that their number is complete, so that they may be easily found when suddenly wanted. It must also be observed that no men are entered as Lascoreens who are bound to perform other services. The argument brought forward by His late Excellency Commissioner van Mydregt in his Instructions for Jaffnapatam of November 29, 1690, that it is most difficult to reduce such people afterwards to their more humble service is undoubtedly true and has been proved by experience. Those whose names are at present entered in the Thombo as Lascoreens amount to 834 men, both archers and pikemen, viz.:--

Of these, only 200 are paid, and sometimes less than that number, according to circumstances, as may be seen in the monthly accounts. They are commanded by two Mudaliyars, one over the archers and one over the pikemen. The Lascoreens are paid only 7 1/5 fanams per mensem, without rice, and they are required to be ready day and night to carry orders. Their pay is certainly not too high, especially in such times of dearth as we have had during the last three or four years, but I hope that this may be prevented in future to some extent when the Moors from Bengal come here more frequently and the rice from Trincomalee and Cotjaar is received in the required quantities. Otherwise I think that the request of the Lascoreens, if they strongly urge it, should be complied with, namely, that they may be paid Rd. 1 per month should the dearth continue longer. But this can only be done with the special permission of His Excellency the Governor and the Council of Colombo, although the Commandeur and the Council here have been authorized to grant this higher pay by His Excellency Laurens Pyl, Councillor of India, on his visit to Jaffnapatam on June 14, 1687, when this and other requests of the natives were submitted to him. But, considering that besides the 180 or 200 Lascoreens there are also employed other native soldiers in Mannar, Aripo, Calpentyn, Trincomalee, and Batticaloa, who are also drawn from the above-mentioned 834 men, and that they have to be transferred every half year, it is desirable that the same rules should apply to them all, especially because a number of them are also employed in this Commandement in the felling of wood, some at Point Pedro under the Vidaan of the Elephants, some at Kayts in the dyeing industry, some under the Civil Council, others again under the Collectors of taxes in the various Provinces, at the Passes, under the clergy, the Fiscaal, and other of the Company's servants; since in that way they will be best kept under discipline. This would also prevent fraud, because each person would receive his pay direct from the Company, while at present the two Mudaliyars mentioned above have a chance of favouring those whom they prefer. For this and other reasons Your Honours must see that the Lascoreens are transferred at least once a year, if not twice.

Slaves from the opposite coast are brought here in large numbers, because the accounts state that from December 1, 1694, to the end of November, 1696, no less than 3,589 slaves were brought across, on each of whom was paid to the Company as duty for admittance the amount of 11 fanams, making a total of 39,424 fanams or 9,856 guilders. The people of Jaffnapatam import these slaves only for their own advantage, as they find the sale of these creatures more profitable than the trade in rice or nely, these grain being at present very dear in Coromandel, which again is a reason why these slaves are very cheap there, being procurable almost for a handful of rice. As Jaffnapatam does not yield a sufficient quantity of rice for its large population, I tried to induce the inhabitants to import as much nely as possible, but to no purpose. Therefore, considering that it is likely the scarcity of the necessaries of life will increase rather than decrease, because the Moorish vessels loaded with rice remained at Madraspatam, I thought it best to open the passage to Trincomalee and Batticaloa for the inhabitants of Jaffnapatam. I did so because I was informed that grain is very plentiful there and may be had at a low price, and also because I found that this privilege had been granted to them already by the Honourable the Supreme Government of India by Resolution of November, 1681. This permission was renewed in a letter of December 12, 1695, but as this was cancelled in a letter from Colombo to Jaffnapatam of January 6, 1696, this Commandement continued to suffer from the scarcity of provisions. However, the price of rice was never higher than Rd. 1 a parra, and even came down to 6 fanams for a cut parra, of which there are 75 in a last of 3,000 lb. The question arises, however, whether the Company might not be greatly inconvenienced by the importation of these slaves, because it seems to me that the scarcity of victuals would be thus increased, and I do not consider it advisable for other reasons also. It is true that the Company receives a considerable amount as duty, but on the other hand these slaves have to be fed, and thus the price of victuals will, of necessity, advance. The people of Jaffnapatam are besides by nature lazy and indolent, and will gradually get more accustomed to send their slaves for the performance of their duties instead of attending to them themselves, while moreover these slaves are in various ways enticed outside the Province and captured by the Wannias, who in times of peace employ them for sowing and mowing, and in times of war strengthen their ranks with them. They also sometimes send them to officers of the Kandyan Court in order to obtain their favour. Many of the slaves imported suffer from chicken pox, which may cause an epidemic among the natives, resulting in great mortality. The amount derived from the duty on importation of slaves would therefore not be a sufficient compensation. In my opinion this large importation of slaves is also another evidence of the greater prosperity of the inhabitants of this Commandement, as the purchase and maintenance of slaves require means.

Rice and nely are the two articles which are always wanting in Jaffnapatam, and, as the matter is one which concerns the maintenance of life, great attention must be paid to it if we are to continue to exact from the inhabitants the dues they are paying now. It will be found on calculation from the notes of the Tarrego taken for some years that the inhabitants consume on an average no less than 2,000 lasts of rice a year in addition to the quantity produced in the Provinces, The Islands, the Wanni, Ponneryn, and Mantotte, so that it is clear how necessary it is that the inhabitants are not only enabled but also encouraged to import grain from outside. Besides that obtained from the Bengal Moors, they may now also obtain rice from Tanjauwen, Oriza, Tondy, Trincomalee, and Batticaloa, as the latter passage has been re-opened by order of the Honourable the Supreme Government of India at Batavia in terms of their letter of July 3, 1696, which I published in a mandate in Dutch and Mallabaar on October 1, 1696. From this I expect good results in future for this Commandement. I also hope that this will be a means of preventing the undesirable monopoly of victuals, with regard to which subject I refer Your Honours to the letter from Colombo of November 16, 1696, and the reply from here of December 12 following, and I again seriously recommend to Your Honours' attention this subject of monopoly, without any regard to persons, as the greatest offences are undoubtedly those which affect the general welfare.

The coconut trees are the third source of prosperity granted to the inhabitants, besides the free trade in Batticaloa and Trincomalee and the reduced poll tax; because, in compliance with the orders from Batavia of December 12, 1695, these trees would no longer be subject to taxes in the new Land Thombo, the owners being obliged to feed not only the Company's elephants, but also those which have been already purchased by the merchants, with coconut leaves. Although this no doubt is more profitable to them, as they are paid for the leaves by the merchants, yet it is true that the trees yield less fruit when their nourishment is spent on the leaves. But although Their Excellencies at Batavia kindly relieved the people of their burden in this respect, the duty was imposed again in another way when His Excellency the Governor and the Council decided, in their letter of October 13, that Jaffnapatam would have to deliver yearly no less than 24 casks of coconut oil besides that which is required for use in this Commandement and at Manaar. This, including what is required at the pearl fishery, amounts according to my calculation to no less than 12 casks. For this reason it will be necessary to prohibit the export of coconuts. This order, like the one with regard to the reform in the sale of elephants, was sent to us without previous consultation with the Commandeur or the Council of Jaffnapatam; yet in the interest of the Company I could not abstain from expressing my opinion on the subject in my reply of November 1, 1696; but as the order was repeated in a subsequent letter from Colombo as also in one of the 21st of the same month, although with some slight alteration, I am obliged to recommend that Your Honours should endeavour to put this order into execution as far as possible, and not issue licenses to any one. I do so although I expect not only that the farmer of the Alfandigo will complain on this account, and will pay less rent in future, but also, and especially that the inhabitants will object to this regulation, because they receive at least twice as much for the plain coconuts as for the oil which they will have to deliver to the Company. This will be so in spite of some concessions which have been made already in the payment for the oil, upon their petition of June 14, 1687, submitted to His Excellency Laurens Pyl, then Governor of Ceylon, in which they stated that it was a great disadvantage to them to be obliged to give the olas of their trees as food for the elephants, and that they were now also prevented from selling their fruits, but had to press oil out of these for the Company.

The iron and steel tools imported by the Company did not yield much profit, because there was no demand for them. The wealthy people considered them too expensive, and the poor could not afford to purchase them for the ploughing and cultivation of their fields and gardens. They have therefore been stowed away in the storehouses. As may be seen from the questions submitted by me to the Council of Colombo on January 22, 1695, I proposed that the inhabitants should be permitted to obtain these tools direct from Coromandel, which was kindly granted by the Honourable the Supreme Government of India by letter of December 12 of the same year. This may be considered the fourth point in which they have been indulged; another is the license given to them in the same letter from Batavia that they may convey the products of their lands and other small merchandise by vessel to Coromandel, north of Negapatam, without being obliged to stop and pay Customs duty in the former place, as they had to do since 1687. They must not therefore be restricted in this, as I introduced this new rule as soon as the license arrived.

The palmyra timber required by the Company for Colombo and Jaffnapatam used to be exacted from the inhabitants at a very low price which had been fixed for them. They had not only to deliver this, but also that which some of the Company's servants demanded for their private use at the same low rate, under pretence that it was required for the Company; so that the owners not only lost their trees and what they might obtain from them for their maintenance, but were also obliged to transport this timber and the laths, after they had been split, from their gardens for two or three miles to the harbours from which they were to be shipped, either to the seacoast or to the banks of the river. Besides this they had still to pay the tax fixed for those trees in the Thombo. Moreover, it happened that in the year 1677 there was such a large demand for these planks and laths, not only in Colombo but also in Negapatam, that no less than 50,687 different staves and 26,040 laths were sent to the latter town on account of the Company. Their Excellencies at Batavia, considering that such a practice was too tyrannical and not in keeping with the mild, reasonable, and just government which the Company wishes to carry on, have lessened the burden of the inhabitants in this respect, and have desired that in future no such demand should be made from them, but that they should be allowed to sell this timber in the market. Further particulars with regard to this matter may be found by Your Honours in the letter from Their Excellencies to Ceylon of May 13, 1692, and in the letter from His Excellency the Governor and the Council of Colombo of April 29, 1695, which may serve for your guidance. This may be considered as the fifth favour bestowed on the inhabitants, but it does not extend to the palmyra planks and laths required by the Company for the ordinary works in this Commandement or for the Castle. These are to be paid for at the rate stated in the Trade Account as paid formerly, because this is a duty they have been subject to from olden times, and it is unadvisable to depart from such customs without good reason, the nature of these people being such that they would not consider it a favour and be grateful for it, but if they were relieved of this they would continue to complain of other matters. On the other hand they will, without complaint, pay such duties as have been long customary, because they consider themselves born to these. I therefore think it will be best to observe the old customs. With regard to the purchase of planks and laths on account of the Company, I found on my arrival from Batavia in this Commandement that this had been done with the greatest carelessness, the accounts being in a terrible disorder. I therefore proposed in my letter of December 9, 1694, to Colombo that such purchases should be made by the Dessave, as he, by virtue of his office, has the best opportunity. This was approved of in the letter of the 22nd of the same month, and since then a certain amount of cash, about Rds. 100 or 200, has been handed to him for this purpose, and he accounts for this money in the Trade Accounts and states how many planks and laths have been delivered to the Company. In this way it may be always seen how the account stands, and this practice must be continued. It must also be seen that as many planks and laths are stored up at the outer harbours for Coromandel and Trincomalee and at the inner harbours for Colombo and our own use as will be possible without interfering with the liberty granted to the inhabitants; because the demand both in Negapatam and in Colombo is still very great, as may be seen in the letter of February 10, 1695, to which I have referred.

The felling of timber is a work that must receive particular attention, as this is required for the repair of the Company's vessels, at least such parts of them as stand above the water level. For repairs under water no timber has so far been obtained in the Wanni that is serviceable, as the timber there is liable to be attacked by a kind of worm under water. Timber can be transported to the Castle only once a year during the rainy season, when the rivers swell so much that the timber which has been felled during the dry season can be brought down to the Passes and from there to the Fort. Sometimes also timber is felled near the seashore, when it is brought down along the coast to Kayts or Hammenhiel by pressed Carrias or fishermen. Occasionally some timber is also felled near the seacoast between Manaar and Jaffnapatam, which is suitable for door posts, window frames, and stocks for muskets and guns, while here also is found the timber for gun-carriages, which comes in very useful, as the Fort must be well provided with ammunition. In the Memoir left by Mr. Laurens Pyl for this Commandement, bearing date November 7, 1679, it is stated in detail how the felling of timber is conducted and what class of people are employed in this work. This subject is also dealt with in the report by the late Mr. Blom of August 20, 1692, so that I merely refer to these documents, and recommend that another and an experienced person ought to be trained for the supervision of this work in addition to the sergeant Harmen Claasz, who has done this work for the last 25 years, and has gained much experience during his residence in the forests of the Wanni, and knows exactly when the timber ought to be felled, when it can be transported, and what kinds of trees are the most suitable. Because it must be remembered that like all human beings he also is only mortal. I therefore some time ago appointed the soldier Laurens Hendriksz as his assistant. He is still employed in the same capacity. As these forests are very malarious, there are but few Dutchmen who could live there, and this is the more reason why Your Honours should always see that an able person is trained to the work, so as to avoid inconvenience some time or other. It is impossible to employ a native in this work, because the Wannias would not have the same regard for a native as for a European, and one of their caprices to which they are so often subject might interfere with the work.

Charcoal, made from the kernel of the palmyra fruit, is used here for the smith's forge. In the Memoir referred to Your Honours will also find stated by whom this is furnished to the Company. As I noticed that the work in the smith's forge had to be discontinued sometimes for want of charcoal, especially during the months of August, September, and October, which causes great inconvenience to the Government, I proposed to His Excellency the Governor and Council that a quantity of smiths' coals from Holland should be provided. This has been approved of. It must be used in times of scarcity, and the people who are bound to collect and burn the kernel must be kept to their duty, and compelled to deliver up the full extent of their tax. The coals from Holland must be looked upon as a reserve supply, to be used only when no pannangay kernels are to be had, as happens sometimes when the inhabitants plant these seeds in order to obtain from them a kind of root, called calengen, which they use as food.

Bark-lunt is another article which the Company receives from the inhabitants here without any expense. All inhabitants who go yearly to the Wanni to sow and mow, consisting of about 6,000 or 7,000 and sometimes even 10,000 persons, and who pay 10 of these lunts to the Wannias, have on their return at the Passes to pay a piece of lunt each, 4 fathoms long, and for each cow or bull they have with them and have employed in the Wanni for ploughing or have allowed to graze there they also have to pay the same. This amounts to a considerable quantity yearly, nearly 60,000 lunts. It is a matter of little importance, but a great convenience, because not only the garrison in this Commandement is thus furnished, but a large quantity may also be sent to other places when required, as is done usually to Negapatam and Trincomalee, for which a charge of 1 stiver a piece is made, which amount is entered here with the general income and charged to the said stations. Care must be taken that this duty is paid at the Redoubts, but on the other hand also that not too much is charged to these people, because I have heard complaints that sometimes more than 4 fathoms of the lunt is demanded. This is unfair, because the surplus is appropriated by persons who have no right to it.

Coral stone, used for building purposes and for the burning of lime, is found here in abundance. This also the Company obtains without any expenditure, because it is dug up and broken by ordinary Oeliares. It is also found at Point Pedro, where it is burnt into lime or otherwise sent to the Castle in tonys or pontoons, where it is then either burnt into lime, used for foundations or for the filling up of the body of walls, which are then covered on the outside with cut coral stone, as this makes them strong and durable. For some years the cut stone has also been sent to Negapatam for the fortifications. This must be continued until we receive notice that it is no longer necessary, which I think will be soon, because I noticed that lately not so much stone was asked for. From 1687 up to the present about 52,950 cut stones have been sent to this place.

It may be understood from the above that lime is easily obtained here, and without great expenditure. That which is required for the Company here is delivered free of charge. For the lime sent to Negapatam 7 fanams are paid in place of 5 light stivers. This is paid to the lime burners at Canganture, who received an advance on this account, of which a small balance is left. Meanwhile the Dessave de Bitter informed us on his return from Coromandel that no more lime was required there, but in order that the Company may not lose by the advance made, a quantity of 8,000 or 9,000 parras of lime is lying ready at Canganture, which must be fetched by the Company's vessels in March or April and brought to Kayts. This, I think, will make up the amount, and if not, they must reimburse the difference. It will be seen from this that we have tried to comply with the wishes of His late Excellency van Mydregt, who wrote from Negapatam on July 10, 1687, that the new fortifications there were to be supplied with lime and all other building materials which are to be found here. The lime sent there since that date has amounted to 4,751 31/75 lasts.

The dye-root is a product found in this territory which yields the Company a considerable profit. The best kinds are found in Carrediva, but the largest quantity in Manaar. The other kinds, found in the Wanni and The Islands, are so inferior that they cannot be used for dyeing unless they are mixed with the kinds obtained from Manaar and Carrediva, and are found in small quantities only. The inferior kinds are used in this way so that they may not be lost, because it is to be feared that there will be a greater scarcity of root than of cloth. I will not enter into detail here as to how, by whom, where, and when these roots are dug out, or how they are employed in the dyeing of cloth, or again how much is received yearly; as all these matters have been mentioned at length on other occasions, making it unnecessary to do so here. I therefore refer Your Honours to an account by the late Commandeur Blom, dated April 25, 1693, with regard to the cultivation and digging of this root, and another by the same Commandeur of November 12 of the same year with regard to the dyeing of red cloth and the use of dye-root, while Your Honours might also look up the document sent to Colombo on December 29, 1694, by Your Honours and myself, and another of September 16, 1695, where an estimate is made of the quantity of cloth that could be dyed here yearly with the root found in this Commandement. An answer will also be found there to the question raised by the Honourable the Supreme Government of India in their letter to Ceylon of December 12, 1695, as to whether the dye-roots found in Java costing Rds. 5 the picol of 125 lb. and sent here might be employed with profit in the service of the Company, and whether these roots from Java could not with advantage be planted here. The reply from Colombo of January 6, 1696, in answer to our letter of September 16, 1695, must also be considered, in order that Your Honours may bear in mind all the arguments that have been urged on this subject. Experiments have been made with the Java roots to see whether they could be turned to any account, and with a view to compare them with the Jaffna roots. It seems to me that good results may be obtained from the Brancoedoe roots, according to the experiments made by myself and afterwards by a Committee in compliance with the orders of Their Excellencies, but as we cannot be quite sure yet another quantity of Java roots for further experiments has been sent, as stated in the letter from Batavia of July 3, 1696. Your Honours must pay great attention to these experiments, so that the result may be definitely known. This was prevented so far by the rainy season. Besides the above-mentioned documents, Your Honours will also find useful information on the subject in two reports submitted by a Committee bearing date July 29 and December 10, 1695. Experiments must also be made to find out whether the Wancoedoe roots used either alone or mixed with the Jaffna roots will yield a good red dye of fast colour, this being the wish of Their Excellencies. Meantime the red cloth ordered in 1694, being 142 webs, and the 60 webs ordered lately, must be sent as soon as the required linen arrives from Coromandel. This cloth must be carefully dyed, and after being examined and approved by the members of Council must be properly packed by the Pennisten of the Comptoiren who are employed in this work, on both which points complaints have been received, and which must be guarded against in future. During my residence 96 webs of cloth have been sent out of the 142 that were ordered, so that 46 are yet to be sent, besides the 60 of the new order. No more cloth and dye-roots must be issued to the dyers at a time than they can use in one dyeing, because otherwise the cloth lies about in their poor dwellings and gets damaged, while the roots are stolen or used for private purposes, which is a loss to the Company, of which many instances might be quoted. There is no doubt the Administrateur Abraham Mighielsz Biermans, who has been entrusted with the supervision of this work for many years, will endeavour to further the interests of the Company in this respect as much as possible and keep these lazy people to their work. For the present there is a sufficient quantity of material in stock, as there were in the storehouses on the last of November, 1696, 60,106 lb. of different kinds of dye-root, with which a large quantity of cloth may be dyed, while a yearly supply is delivered at the Fort from Manaar, Carrediva, &c. In Carrediva and "the Seven Places" as they are called, much less is delivered than formerly, because at present roots are dug up after the fields have been sown, while formerly this used to be done before the lands were cultivated, to the disadvantage of the owners. This practice was abandoned during the time of Commandeur Blom, as it was considered unfair; because the fields are already heavily taxed, and on this account the delivery is 20 to 25 bharen less than before.

The farming out of the various duties in this Commandement may be considered as the third source of revenue to the Company in Jaffnapatam, and next to that of the sale of elephants and the revenue derived from the poll tax, land rents, tithes, Adigary, and Officie Gelden mentioned before. The farming out of the said duties on the last of February, 1696, brought to the Company the sum of Rds. 27,518 for the period of one and a half year. The leases were extended on this occasion with a view to bring them to a close with the close of the Trade Accounts, which, in compliance with the latest instructions from Batavia, must be balanced on August 31. The previous year, from March 1 to February 28, 1695-1696, the lease of the said duties amounted to Rds. 15,641, which for 18 months would have been Rds. 23,461 1/2, so that the Company received this year Rds. 4,056 1/2 more than last time; but I believe that the new duty on the import of foreign cloth has largely contributed to this difference. This was proposed by me on January 22, 1695, and approved by the Hon. the Supreme Government of India in their letter of December 12 of the same year. It yielded the first year Rds. 7,100, including the stamping of native cloth with a seal at 25 per cent., while for the foreign cloth no more than 20 per cent. was paid. As Their Excellencies considered this difference unfair, it has pleased them, at the earnest request of the natives, or rather at the request of the Majoraals on behalf of the natives, in a later letter of July 3, 1696, to consent to the native cloth being taxed at 20 per cent. only, which must be considered in connection with the new lease. Meantime the order from Batavia contained in the Resolutions of the Council of India of October 4, 1694, must be observed, where all farmers are required to pay the monthly terms of their lease at the beginning of each month in advance. This rule has been followed here, and it is expressly stipulated in the rent conditions. Whether the farming out of the duty on native and foreign cloth will amount to as much or more I cannot say; because I fear that the present farmer has not made much profit by it, in consequence of the export having decreased on account of the closing of the free passage to Trincomalee and Batticaloa. The sale of these cloths depends largely on the import of nely from the said places, and this having been prevented the sale necessarily decreased and consequently the farmer made less profit. The passage having been re-opened, however, it may be expected that the sale will increase again. With a view to ascertain the exact value of this lease, I sent orders to all the Passes on February 27, 1696, that a monthly list should be kept of how many stamped cloths are passed through and by whom, so that Your Honours will be able to see next August how much cloth has been exported by examining these lists, while you may also make an estimate of the quantity of cloth sold here without crossing the Passes, as the farmer obtains his duty on these. Your Honours may further read what was reported on this subject from here to Colombo on December 16, 1696, and the reply from Colombo of January 6 of this year.

The Trade Accounts are closed now on August 31, as ordered by the Supreme Government of India in their letter of May 3, 1695. Last year's account shows that in this Commandement the Company made a clear profit of Fl. 121,795.2.9. It might have been greater if more elephants could have been obtained from the Wanni and Ponneryn, or if we were allowed the profits on the elephants from Galle and Colombo sold here on behalf of the Company, which are not accompanied by an invoice, but only by a simple acknowledgment. Another reason that it was not higher is that we had to purchase the very expensive grain from Coromandel. Your Honours must also see that besides observing this rule of closing the accounts in August, they are submitted to the Council for examination, in order that it may be seen whether the discharges are lawful and whether other matters are in agreement with the instructions, and also whether some items could not be reduced in future, in compliance with the order passed by Resolution in the Council of India on September 6, 1694. These and all other orders sent here during the last two years must be strictly observed, such as the sending to Batavia of the old muskets, the river navigation of ships and sloops, the reduction of native weights and measures to Dutch pounds, the carrying over of the old credits and debits into the new accounts, the making and use of casks of a given measure, and the accounting for the new casks of meat, bacon, butter, and all such orders, which cannot be all mentioned here, but which Your Honours must look up now and again so as not to forget any and thus be involved in difficulties.

The debts due to the Company at the closing of the accounts must be entered in a separate memorandum, and submitted with the accounts. In this memorandum the amount of the debt must be stated, with the name of the debtor, and whether there is a prospect of the amount being recovered or not. As shown by Their Excellencies, these outstandings amounted at the closing of the accounts at the end of February, 1694, to the sum of Fl. 116,426.11.19. This was reduced on my last departure to Colombo to Fl. 31,948.9.15, as may be seen in the memorandum by the Administrateur of January 31, 1696. I will now proceed to show that on my present departure no more is due than the amount of Fl. 16,137.8, in which, however, the rent of the farmers is not included, as it is only provisional and will be paid up each month, viz.:--

Fl.

With regard to the debt of the weavers, amounting to Fl. 2,616.8, I deem it necessary here to mention that the arrears in Timmoratsche and Patchelepally, spoken of in the memorandum by the Administrateur of January 31, 1696, compiled by Mr. Bierman on my orders of November 30, 1695, after the closing of the accounts at the end of August, of which those of Tandia Moety and Naga Chitty and that of the Company's weavers which refer to the same persons, may, in my opinion, be considered as irrecoverable. It would therefore be best if Their Excellencies at Batavia would exempt them from the payment. This debt dates from the time when it was the intention to induce some weavers from the opposite coast to come here for the weaving of cloth for the Company. This caste, called Sinias, received the said amount in cash, thread, and cotton in advance, and thus were involved in this large debt, which having been reduced to the amount stated above, has remained for some years exactly the same, in spite of all endeavours made to collect it, and notwithstanding that the Paybook-keeper was appointed to see that the materials were not stolen and the money not wasted. It has been, however, all in vain, because these people were so poor that they could not help stealing if they were to live, and it seems impossible to recover the amount, which was due at first from 200 men, out of whom only 15 or 16 are left now. When they do happen occasionally to deliver a few gingams, these are so inferior that the soldiers who receive them at the price of good materials complain a great deal. I think it unfair that the military should be made to pay in this way, as the gingams are charged by the Sinias at Fl. 6 or 6.10 a piece, while the soldiers have to accept the same at Fl. 9 and 9.15. The same is the case with the Moeris and other cloths which are delivered by the Sinias, or rather which are obtained from them with much difficulty; and I have no doubt Your Honours will receive instructions from Batavia with regard to this matter. Meanwhile they must be dealt with in the ordinary way; but in case they are exempted from the payment of their debt I think they ought to be sent out of the country, not only because they are not liable to taxes or services to the Company, but also because of the idolatry and devil-worship which they have to a certain extent been allowed to practise, and which acts as a poison to the other inhabitants, among whom we have so long tried to introduce the Dutch Reformed religion.

The debt of the dyers at Annecatte, entered under the name of Manoel of Annecatte, dyer, which amounted at the end of August to Fl. 9,823.6, has been since reduced by Fl. 707.10, and is still being reduced daily, as there is sufficient work at present to keep them all busy, of which mention has been made under the heading of Dye-roots. This debt amounted at the end of February, 1694, to Fl. 11,920.13.6, so that since that time one-third has been recovered. This is done by retaining half the pay for dyeing; for when they deliver red cloth they only receive half of their pay, and there is thus a prospect of the whole of this debt being recovered. Care must be taken that no one gives them any money on interest, which has been prohibited, because it was found that selfish people, aware of the poverty of these dyers, sometimes gave them money, not only on interest but at a usurious rate, so that they lost also half of the pay they received from the Company on account of those debts, and were kept in continual poverty, which made them either despondent or too lazy to work. For this reason an order was issued during the time of the late Commandeur Blom that such usurers would lose all they had lent to these dyers, as the Company would not interfere on behalf of the creditors as long as the debt to the Company was still due. On this account also their lands have been mortgaged to the Company, and Mr. Blom proposed in his questions of December 22, 1693, that these should be sold. But this will not be necessary now, and it would not be advantageous to the Company if the weavers were thus ruined, while on the other hand this debt may on the whole be recovered.

The Tannekares are people who made a contract with the Company during the time of Mr. Blom by a deed bearing date June 7, 1691, in terms of which they were to deliver two elephants without teeth in lieu of their poll tax amounting to Fl. 269.4.17/60 and for their Oely service. It was found, however, last August that they were in arrears for 11 animals, which, calculated at Rds. 50 or Fl. 150 each, brings their debts to Fl. 1,650, just as I expected. As all contracts of this kind for the delivery of elephants are prejudicial to the Company, I proposed on January 22, 1695, that this contract should be annulled, stating our reasons for doing so. This proposal was submitted to Their Excellencies at Batavia in our letter of August 12 of the same year, and was approved by them by their letter of December 12, 1695, so that these people are again in the same position as the other inhabitants, and will be taxed by the Thombo-keeper for poll tax, land rent, and Oely service from September 1, 1696. These they must be made to pay, and they also must be made to pay up the arrears, which they are quite capable of doing, which matter must be recommended to the attention of the tax collector in Waddamoraatsche.

The debt due by the dyers of Nalloer and Point Pedro, which arose from their receiving half their pay in advance at their request, as they were not able to pay their poll tax and land rent , has been paid up since.

The debt of Don Philip Nellamapane, which amounts to Fl. 375, arose from the amount being lent to him for the purchase of nely in the latter part of 1694, because there was a complaint that the Wannias, through a failure of the crop, did not have a sufficient quantity of grain for the maintenance of the hunters. This money was handed to Don Gaspar Ilengenarene Mudaliyar, brother-in-law of Don Philip, and at the request of the latter; so that really, not he, but Don Gaspar, owes the money. He must be urged to pay up this amount, which it would be less difficult to do if they were not so much in arrears with their tribute, because in that case the first animals they delivered could be taken in payment. There is no doubt, however, that this debt will be paid if they are urged.

Add to tbrJar First Page Next Page

 

Back to top