bell notificationshomepageloginedit profileclubsdmBox

Read Ebook: Smoke by Turgenev Ivan Sergeevich Garnett Constance Translator

More about this book

Font size:

Background color:

Text color:

Add to tbrJar First Page Next Page

Ebook has 1075 lines and 67529 words, and 22 pages

Translator: Constance Black Garnett

THE NOVELS OF IVAN TURGENEV ILLUSTRATED EDITION

SMOKE

NEW YORK: THE MACMILLAN COMPANY LONDON: WILLIAM HEINEMANN MCMVI

HEIDELBERG, ,, ,, 298

INTRODUCTION

But Irina--Irina is unique; for Turgenev has in her perfected her type till she reaches a destroying witchery of fascination and subtlety. Irina will stand for ever in the long gallery of great creations, smiling with that enigmatical smile which took from Litvinov in a glance half his life, and his love for Tatyana. The special triumph of her creation is that she combines that exact balance between good and evil which makes good women seem insipid beside her and bad women unnatural. And, by nature irresistible, she is made doubly so to the imagination by the situation which she recreates between Litvinov and herself. She ardently desires to become nobler, to possess all that the ideal of love means for the heart of woman; but she has only the power given to her of enervating the man she loves. Can she become a Tatyana to him? No, to no man. She is born to corrupt, yet never to be corrupted. She rises mistress of herself after the first measure of fatal delight. And, never giving her whole heart absolutely to her lover, she, nevertheless, remains ever to be desired.

Of the minor characters, Tatyana is an astonishing instance of Turgenev's skill in drawing a complete character with half-a-dozen strokes of the pen. The reader seems to have known her intimately all his life: her family life, her girlhood, her goodness and individual ways to the smallest detail; yet she only speaks on two or three occasions. Potugin is but a weary shadow of Litvinov, but it is difficult to say how much this is a telling refinement of art. The shadow of this prematurely exhausted man is cast beforehand by Irina across Litvinov's future. For Turgenev to have drawn Potugin as an ordinary individual would have vulgarised the novel and robbed it of its skilful proportions, for Potugin is one of those shadowy figures which supply the chiaroscuro to a brilliant etching.

EDWARD GARNETT.

THE NAMES OF THE CHARACTERS IN THE BOOK

Grig?ry Mih?lovitch Litv?nov. Tat-y?na Petr?vna Shest?v. Kapitol?na M?rkovna. Rostisl?v Bamb?ev. Semy?n Y?kovlevitch Vorosh?lov. Step?n Nikol?evitch Gubar-y?v. Matr?na Semy?novna Suh?ntchikov. Tit Bind?sov. Pish-tch?lkin. Soz?nt Iv?nitch Pot?gin. Ir?na P?vlovna Os?nin. Valeri?n Vlad?mirovitch Ratm?rov.

In transcribing the Russian names into English--

A few paces from the 'Russian tree,' at a little table in front of Weber's coffee-house, there was sitting a good-looking man, about thirty, of medium height, thin and dark, with a manly and pleasant face. He sat bending forward with both arms leaning on his stick, with the calm and simple air of a man to whom the idea had not occurred that any one would notice him or pay any attention to him. His large expressive golden-brown eyes were gazing deliberately about him, sometimes screwed up to keep the sunshine out of them, and then watching fixedly some eccentric figure that passed by him while a childlike smile faintly stirred his fine moustache and lips, and his prominent short chin. He wore a roomy coat of German cut, and a soft grey hat hid half of his high forehead. At the first glance he made the impression of an honest, sensible, rather self-confident young man such as there are many in the world. He seemed to be resting from prolonged labours and to be deriving all the more simple-minded amusement from the scene spread out before him because his thoughts were far away, and because they moved too, those thoughts, in a world utterly unlike that which surrounded him at the moment. He was a Russian; his name was Grigory Mihalovitch Litvinov.

We have to make his acquaintance, and so it will be well to relate in a few words his past, which presents little of much interest or complexity.

He was the son of an honest retired official of plebeian extraction, but he was educated, not as one would naturally expect, in the town, but in the country. His mother was of noble family, and had been educated in a government school. She was a good-natured and very enthusiastic creature, not devoid of character, however. Though she was twenty years younger than her husband, she remodelled him, as far as she could, drew him out of the petty official groove into the landowner's way of life, and softened and refined his harsh and stubborn character. Thanks to her, he began to dress with neatness, and to behave with decorum; he came to respect learned men and learning, though, of course, he never took a single book in his hand; he gave up swearing, and tried in every way not to demean himself. He even arrived at walking more quietly and speaking in a subdued voice, mostly of elevated subjects, which cost him no small effort. 'Ah! they ought to be flogged, and that's all about it!' he sometimes thought to himself, but aloud he pronounced: 'Yes, yes, that's so ... of course; it is a great question.' Litvinov's mother set her household too upon a European footing; she addressed the servants by the plural 'you' instead of the familiar 'thou,' and never allowed any one to gorge himself into a state of lethargy at her table. As regards the property belonging to her, neither she nor her husband was capable of looking after it at all. It had been long allowed to run to waste, but there was plenty of land, with all sorts of useful appurtenances, forest-lands and a lake, on which there had once stood a factory, which had been founded by a zealous but unsystematic owner, and had flourished in the hands of a scoundrelly merchant, and gone utterly to ruin under the superintendence of a conscientious German manager. Madame Litvinov was contented so long as she did not dissipate her fortune or contract debts. Unluckily she could not boast of good health, and she died of consumption in the very year that her son entered the Moscow university. He did not complete his course there owing to circumstances of which the reader will hear more later on, and went back to his provincial home, where he idled away some time without work and without ties, almost without acquaintances. Thanks to the disinclination for active service of the local gentry, who were, however, not so much penetrated by the Western theory of the evils of 'absenteeism,' as by the home-grown conviction that 'one's own shirt is the nearest to one's skin,' he was drawn for military service in 1855, and almost died of typhus in the Crimea, where he spent six months in a mud-hut on the shore of the Putrid Sea, without ever seeing a single ally. After that, he served, not of course without unpleasant experiences, on the councils of the nobility, and after being a little time in the country, acquired a passion for farming. He realised that his mother's property, under the indolent and feeble management of his infirm old father, did not yield a tenth of the revenue it might yield, and that in experienced and skilful hands it might be converted into a perfect gold mine. But he realised, too, that experience and skill were just what he lacked--and he went abroad to study agriculture and technology--to learn them from the first rudiments. More than four years he had spent in Mecklenburg, in Silesia, and in Carlsruhe, and he had travelled in Belgium and in England. He had worked conscientiously and accumulated information; he had not acquired it easily; but he had persevered through his difficulties to the end, and now with confidence in himself, in his future, and in his usefulness to his neighbours, perhaps even to the whole countryside, he was preparing to return home, where he was summoned with despairing prayers and entreaties in every letter from his father, now completely bewildered by the emancipation, the re-division of lands, and the terms of redemption--by the new r?gime in short. But why was he in Baden?

Well, he was in Baden because he was from day to day expecting the arrival there of his cousin and betrothed, Tatyana Petrovna Shestov. He had known her almost from childhood, and had spent the spring and summer with her at Dresden, where she was living with her aunt. He felt sincere love and profound respect for his young kinswoman, and on the conclusion of his dull preparatory labours, when he was preparing to enter on a new field, to begin real, unofficial duties, he proposed to her as a woman dearly loved, a comrade and a friend, to unite her life with his--for happiness and for sorrow, for labour and for rest, 'for better, for worse' as the English say. She had consented, and he had returned to Carlsruhe, where his books, papers and properties had been left.... But why was he at Baden, you ask again?

'Hullo! hullo! here he is!' he suddenly heard a squeaky voice just above his ear, and a plump hand slapped him on the shoulder. He lifted his head, and perceived one of his few Moscow acquaintances, a certain Bambaev, a good-natured but good-for-nothing fellow. He was no longer young, he had a flabby nose and soft cheeks, that looked as if they had been boiled, dishevelled greasy locks, and a fat squat person. Everlastingly short of cash, and everlastingly in raptures over something, Rostislav Bambaev wandered, aimless but exclamatory, over the face of our long-suffering mother-earth.

'Well, this is something like a meeting!' he repeated, opening wide his sunken eyes, and drawing down his thick lips, over which the straggling dyed moustaches seemed strangely out of place. 'Ah, Baden! All the world runs here like black-beetles! How did you come here, Grisha?'

There was positively no one in the world Bambaev did not address by his Christian name.

'I came here three days ago.'

'From where?'

'Why do you ask?'

'Why indeed? But stop, stop a minute, Grisha. You are, perhaps, not aware who has just arrived here! Gubaryov himself, in person! That's who's here! He came yesterday from Heidelberg. You know him of course?'

'I have heard of him.'

'Is that all? Upon my word! At once, this very minute we will haul you along to him. Not know a man like that! And by the way here's Voroshilov.... Stop a minute, Grisha, perhaps you don't know him either? I have the honour to present you to one another. Both learned men! He's a phoenix indeed! Kiss each other!'

And uttering these words, Bambaev turned to a good-looking young man standing near him with a fresh and rosy, but prematurely demure face. Litvinov got up, and, it need hardly be said, did not kiss him, but exchanged a cursory bow with the phoenix, who, to judge from the severity of his demeanour, was not overpleased at this unexpected introduction.

'I said a phoenix, and I will not go back from my word,' continued Bambaev; 'go to Petersburg, to the military school, and look at the golden board; whose name stands first there? The name of Voroshilov, Semyon Yakovlevitch! But, Gubaryov, Gubaryov, my dear fellow! It's to him we must fly! I absolutely worship that man! And I'm not alone, every one's at his feet! Ah, what a work he is writing, O--O--O!...'

'What is his work about?' inquired Litvinov.

'About everything, my dear boy, after the style of Buckle, you know ... but more profound, more profound.... Everything will be solved and made clear in it.'

'And have you read this work yourself?'

'No, I have not read it, and indeed it's a secret, which must not be spread about; but from Gubaryov one may expect everything, everything! Yes!' Bambaev sighed and clasped his hands. 'Ah, if we had two or three intellects like that growing up in Russia, ah, what mightn't we see then, my God! I tell you one thing, Grisha; whatever pursuit you may have been engaged in in these latter days--and I don't even know what your pursuits are in general--whatever your convictions may be--I don't know them either--from him, Gubaryov, you will find something to learn. Unluckily, he is not here for long. We must make the most of him; we must go. To him, to him!'

A passing dandy with reddish curls and a blue ribbon on his low hat, turned round and stared through his eyeglass with a sarcastic smile at Bambaev. Litvinov felt irritated.

'What are you shouting for?' he said; 'one would think you were hallooing dogs on at a hunt! I have not had dinner yet.'

'Well, think of that! we can go at once to Weber's ... the three of us ... capital! You have the cash to pay for me?' he added in an undertone.

Voroshilov, who had remained all the while standing with immovable propriety, still maintaining his former haughty dignity of demeanour, dropped his eyes expressively, frowned, and muttered something between his teeth ... But he did not refuse; and Litvinov thought, 'Well, we may as well do it, as I've plenty of time on my hands.' Bambaev took his arm, but before turning towards the caf? he beckoned to Isabelle the renowned flower-girl of the Jockey Club: he had conceived the idea of buying a bunch of flowers of her. But the aristocratic flower-girl did not stir; and, indeed, what should induce her to approach a gentleman without gloves, in a soiled fustian jacket, streaky cravat, and boots trodden down at heel, whom she had not even seen in Paris? Then Voroshilov in his turn beckoned to her. To him she responded, and he, taking a tiny bunch of violets from her basket, flung her a florin. He thought to astonish her by his munificence, but not an eyelash on her face quivered, and when he had turned away, she pursed up her mouth contemptuously. Voroshilov was dressed very fashionably, even exquisitely, but the experienced eye of the Parisian girl noted at once in his get-up and in his bearing, in his very walk, which showed traces of premature military drill, the absence of genuine, pure-blooded 'chic.'

'Well,' cried Bambaev, getting heavily up from his chair, 'now for a cup of coffee, and quick march. There she is, our Russia,' he added, stopping in the doorway, and pointing almost rapturously with his soft red hand to Voroshilov and Litvinov.... 'What do you think of her?...'

'Russia, indeed,' thought Litvinov; and Voroshilov, whose face had by now regained its concentrated expression, again smiled condescendingly, and gave a little tap with his heels.

Within five minutes they were all three mounting the stairs of the hotel where Stepan Nikolaitch Gubaryov was staying.... A tall slender lady, in a hat with a short black veil, was coming quickly down the same staircase. Catching sight of Litvinov she turned suddenly round to him, and stopped still as though struck by amazement. Her face flushed instantaneously, and then as quickly grew pale under its thick lace veil; but Litvinov did not observe her, and the lady ran down the wide steps more quickly than before.

'Grigory Litvinov, a brick, a true Russian heart. I commend him to you,' cried Bambaev, conducting Litvinov up to a short man of the figure of a country gentleman, with an unbuttoned collar, in a short jacket, grey morning trousers and slippers, standing in the middle of a light, and very well-furnished room; 'and this,' he added, addressing himself to Litvinov, 'is he, the man himself, do you understand? Gubaryov, then, in a word.'

Litvinov stared with curiosity at 'the man himself.' He did not at first sight find in him anything out of the common. He saw before him a gentleman of respectable, somewhat dull exterior, with a broad forehead, large eyes, full lips, a big beard, and a thick neck, with a fixed gaze, bent sidelong and downwards. This gentleman simpered, and said, 'Mmm ... ah ... very pleased,...' raised his hand to his own face, and at once turning his back on Litvinov, took a few paces upon the carpet, with a slow and peculiar shuffle, as though he were trying to slink along unseen. Gubaryov had the habit of continually walking up and down, and constantly plucking and combing his beard with the tips of his long hard nails. Besides Gubaryov, there was also in the room a lady of about fifty, in a shabby silk dress, with an excessively mobile face almost as yellow as a lemon, a little black moustache on her upper lip, and eyes which moved so quickly that they seemed as though they were jumping out of her head; there was too a broad-shouldered man sitting bent up in a corner.

'Well, honoured Matrona Semyonovna,' began Gubaryov, turning to the lady, and apparently not considering it necessary to introduce Litvinov to her, 'what was it you were beginning to tell us?'

The lady began with peculiar exasperated vehemence:

'Well, so he appears before the prince and says to him: "Your Excellency," he says, "in such an office and such a position as yours, what will it cost you to alleviate my lot? You," he says, "cannot but respect the purity of my ideas! And is it possible," he says, "in these days to persecute a man for his ideas?" And what do you suppose the prince did, that cultivated dignitary in that exalted position?'

'Why, what did he do?' observed Gubaryov, lighting a cigarette with a meditative air.

The lady drew herself up and held out her bony right hand, with the first finger separated from the rest.

'He called his groom and said to him, "Take off that man's coat at once, and keep it yourself. I make you a present of that coat!"'

'And did the groom take it?' asked Bambaev, throwing up his arms.

'He took it and kept it. And that was done by Prince Barnaulov, the well-known rich grandee, invested with special powers, the representative of the government. What is one to expect after that!'

Add to tbrJar First Page Next Page

 

Back to top