Read Ebook: Master Wace His Chronicle of the Norman Conquest From the Roman De Rou by Wace Taylor Edgar Translator
Font size:
Background color:
Text color:
Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page
Ebook has 446 lines and 53946 words, and 9 pages
The narrative of the english expedition is the main object of the present volume: but it seemed desirable to prefix the leading passages of William's early history; not only for the purpose of introducing many of the persons with whom the reader is afterwards to become better acquainted, but with the view of exhibiting a lively picture of the difficulties attending William's opening career--of the energy with which he triumphed over his enemies, and directed his turbulent subjects to useful purposes--and of the hazards he incurred, in attempting so bold an expedition in the presence of such dangerous neighbours. The narratives of the revolt quelled at Valdesdunes, and of the affairs of Arques, Mortemer, and Varaville, are among the most picturesque and graphic portions of Wace's chronicle, and derive much interest from their bearing upon local history and description.
The division into chapters, it may be proper to observe, is a liberty taken with the original by the translator; and his further liberties are those of omitting portions of the duke's early adventures, and of restoring, in one or two cases, the proper chronological arrangement, which Wace does not always observe.
It may be asked, why the version is prose? The answer may be, that the translator's wish was to place before the english reader a literal narrative, and not to attempt the representation of a poetical curiosity; if conscious of the power of so doing, to which however he makes no pretension. To those, who wish to judge of the style and diction of the original chronicle, it is easily accessible in the Rouen edition; and occasional extracts will be given, which may answer the purpose of most readers. It was considered to be an idle attempt to pretend to represent such a work in modern english verse. In so doing, the fidelity of the narrative must have been more or less sacrificed, especially if rhyme had been attempted; and without rhyme there could hardly have been much resemblance.
The object in view has been to represent the author's narrative simply and correctly; but the printed text is obviously inaccurate, and its want of precision in grammar often creates difficulty in translation. The lapse of words, and even of lines, defects in the rhymes, and other circumstances noticed in M. Raynouard's observations, betry the inaccuracy of the MS. from which it is taken. Nevertheless, this MS.--the one of the British Museum, MS. Reg. 4. C. xi.,--appears to be, on the whole, the best of the existing transcripts. It is of the date of about 1200; its style is anglicized, the grammar loose, and parts of it are lost. It has one peculiar interest, that of having belonged to the library of Battle abbey, for which it was no doubt made; it bears the inscription, 'LIBER ABBATIAE SANCTI MARTINI DE BELLO.'
The plan and extent of this volume did not admit of discussions concerning the many disputed historical questions as to the respective rights, wrongs, pretentions or grievances of the great rivals, whose fates were decided by the expidition. Abundant materials are now open for the English reader's judgment, in the historical works adapted to such inquiries. Wace's account, published at a norman court, and under the patronage of the conqueror's family, may be expected to represent the leading facts in light favourable to norman pretensions; but on the whole, the impression left on a perusal of his report will probably be, that it is fair, and creditable to the author's general judgment and fidelity as an historian.
In the orthography of the proper names, that of Wace has been strictly observed in the translator's text; his notes generally giving what is conceived to be the proper or more modern version of each. The necessity for this precaution is abundantly shown by the confusion and mistakes that have arisen from modernizing names, without supplying at the same time the opportunity of correction, by a faithful quotation of the original. The translator here begs to express his fear lest he has in one respect violated his own rule, by the use he has made of FITZ as a prefix. It is right the reader should bear in mind, that throughout the original the term used is filz,--such as 'le filz Osber de Bretuil,' &c.; and it might have been better, by a literal translation, to have avoided the appearance of an anachronous use of the patronymic form afterwards so common.
There are historical traces of attempts under that monarch, to form a sort of norman Domesday, for purposes, no doubt, of revenue. It would seem that this design was resisted, and perhaps was only imperfectly executed in the form we find the existing roll. Philip Augustus afterwards caused much more complete registers of the Foeda Normannorum to be formed. Transcripts of these are in the King's library, and at the Hotel Soubise, and partially in the Liber-niger of Coutances which M. de Gerville quotes. The 'Foeda Normannorum' in Duchesne seems part of a document of this later period.
While this volume was in progress, and after the notes had been prepared, the 7th and 8th vols, of the 'M?moires des antiquaires de Normandie' reached the translator. They contain a calendar and analysis of a vast number of charters to religious houses within the department of Calvados, and furnish a perpetual recurrence of the names of the early owners of the principal fiefs in that district.
Another great addition has at the same time been made to the stock of materials for the illustration of Wace, in the publication at Rouen of the first vol. of the 'Chroniques Anglo-Normandes,' comprising such portions of Gaimar, of the Estotre de Seint AEdward le Rei, of the continuation of Wace's Brut d'Angleterre, and of Benoit de Sainte-More, as relate to the norman conquest. They had all been previously resorted to in MS. and more copious extracts would have been added, if they had not been made so accessible by the publication referred to. Its continuation will add other valuable historic documents relative to the period in question.
Speculations have been hazarded, with the view of testing the era of the tapestry by Wace's supposed want of agreement with the story of the former. It seems assumed that this variance would not have occurred, had the tapestry been in existence when he wrote. It is not clear, however, that there is any material variance; but if there be, it is surely somewhat hasty to assume on that account, either that Wace preceded, or that he was unacquainted with the worsted chronicle. He obviously sought his authorities in various quarters; and he might very well have known and rejected the testimony of the tapestry, on any matter of fact regarding which there were conflicting accounts. It is very curious that two such monuments of antiquity should be connected with the same church; but it is left to others to speculate whether this was accidental, or what influence, if any, the work of either party had on that of the other.
Lastly, a small map of Normandy has been added, for the illustration of Wace's work and of the accompanying notes. With the exception of the leading monastic establishments, , little is shown upon the map beyond the towns and fiefs introduced by Wace; and these are laid down so far as the means of knowledge or probable conjecture presented themselves. In the execution of this little map, no pretension is made to strict geographical or even chronological accuracy; neither has uniformity been preserved in the language of the names; but such as it is, it will probably be found sufficiently full and precise to answer the general purpose for which it is designed.
THE CHRONICLE.
To commemorate the deeds, the sayings, and manners of our ancestors, to tell the felonies of felons and the baronage of barons, men should read aloud at feasts the gests and histories of other times; and therefore they did well, and should be highly prized and rewarded who first wrote books, and recorded therein concerning the noble deeds and good words which the barons and lords did and said in days of old. Long since would those things have been forgotten, were it not that the tale thereof has been told, and their history duly recorded and put in remembrance.
Many a city hath once been, and many a noble state, whereof we should now have known nothing; and many a deed has been done of old, which would have passed away, if such things had not been written down, and read and rehearsed by clerks.
The fame of Thebes was great, and Babylon had once a mighty name; Troy also was of great power, and Nineveh was a city broad and long; but whoso should now seek them would scarce find their place.
Nebuchadnezzar was a great king; he made an image of gold, sixty cubits in height, and six cubits in breadth; but he who should seek ever so carefully would not, I ween, find out where his bones were laid: yet thanks to the good clerks, who have written for us in books the tales of times past, we know and can recount the marvellous works done in the days that are gone by.
Alexander was a mighty king; he conquered twelve kingdoms in twelve years: he had many lands and much wealth, and was a king of great power; but his conquests availed him little, he was poisoned and died. Caesar, whose deeds were so many and bold, who conquered and possessed more of the world than any man before or since could do, was at last, as we read, slain by treason, and fell in the capitol. Both these mighty men, the lords of so many lands, who vanquished so many kings, after their deaths held of all their possessions nought but their bodies' length. What availed them, or how are they the better for their rich booty and wide conquests? It is only from what they have read, that men learn that Alexander and Caesar were. Their names have endured many years; yet they would have been utterly forgotten long ago, if their story had not been written down.
All things hasten to decay; all fall; all perish; all come to an end. Man dieth, iron consumeth, wood decayeth; towers crumble, strong walls fall down, the rose withereth away; the war-horse waxeth feeble, gay trappings grow old; all the works of men's hands perish. Thus we are taught that all die, both clerk and lay; and short would be the fame of any after death, if their history did not endure by being written in the book of the clerk.
The story of the Normans is long and hard to put into romanz. If any one ask who it is that tells it and writes this history, let him know that I am Wace, of the isle of Jersey, which is in the western sea, appendant to the fief of Normandy. I was born in the island of Jersey, but was taken to Caen when young; and, being there taught, went afterwards to France, where I remained for a long time. When I returned thence, I dwelt long at Caen, and there turned myself to making romances, of which I wrote many.
In former times, they who wrote gests and histories of other days used to be beloved, and much prized and honoured. They had rich gifts from the barons and noble ladies; but now I may ponder long, and write and translate books, and may make many a romance and sirvente, ere I find any one, how courteous soever he may be, who will do me any honour, or give me enough even to pay a scribe. I talk to rich men who have rents and money; it is for them that the book is made, that the tale well told and written down; but noblesse now is dead, and largesse hath perished with it; so that I have found none, let me travel where I will, who will bestow ought upon me, save king Henry the second. He gave me, so God reward him, a prebend at Bayeux, and many other good gifts. He was grandson of the first king Henry, and father of the third. Three kings--dukes and kings--dukes of Normandy, and kings of England--all three have I known, being a reading clerk, in their days.
HOW WILLIAM BECAME DUKE, AND HOW HIS BARONS REVOLTED AGAINST HIM.
The mourning for Duke Robert was great and lasted long; and William his son, who was yet very young, sorrowed much. The feuds against him were many, and his friends few; for he found that most were ill inclined towards him; those even whom his father held dear he found haughty and evil disposed. The barons warred upon each other; the strong oppressed the weak; and he could not prevent it, for he could not do justice upon them all. So they burned and pillaged the villages, and robbed and plundered the villains, injuring them in many ways.
A mighty feud broke out between Walkelin de Ferrieres, and Hugh Lord of Montfort; I know not which was right and which wrong; but they waged fierce war with each other, and were not to be reconciled; neither by bishop nor lord could peace or love be established between them. Both were good knights, bold and brave. Once upon a time they met, and the rage of each against the other was so great that they fought to the death. I know not which carried himself most gallantly, or who fell the first, but the issue of the affray was that Hugh was slain, and Walkelin fell also; both lost their lives in the same affray, and on the same day.
William meantime grew, and strengthened himself as his years advanced; yet still he was forced to hear and see many a deed which went against his heart, though he could do nothing to prevent it The barons' feuds continued; they had no regard for him. Every one according to his means made castles and fortresses. On account of the castles wars arose, and destruction of the lands; great affrays and jealousies; maraudings and challengings; while the duke could give no redress to those who suffered such wrongs.
Still as he advanced in age and stature he waxed strong; for he was prudent, and took care to strengthen himself on many sides. He had now held the land twelve years, when the country was involved in war, and suffered greatly through Neel de Costentin and Renouf de Beessin, two viscounts of great power, who had the means of working much mischief.
William had about his person Gui, a son of Regnald the Burgundian, who had married Aeliz, the daughter of Duke Richard, and had two sons by her. Oui was brought up with William. When he was a young varlet, and first began to ride and to know how to feed and dress himself, he was taken into Normandy and brought up with William, who was very fond of him, and when he had made him a knight, gave him Briune and Vernun, and other lands round about. When Gui had got possession, and had strengthened them till they had become good and fair castles, he became very envious of William, who had seigniory over him, and began to annoy him, and to challenge Normandy itself as his own right, reproaching William for his bastardy, and feloniously stirring up war against him; but it fell out ill for him, for in trying to seize all he lost the whole. He assembled and talked with Neel and Renouf, and Hamon-as-dens, and Grimoult del Plesseiz, who served William grudgingly. "There was not," he said, "any heir who had a better right to Normandy than himself. Richard was father to his mother; he was no bastard, but bora in wedlock; and if right was done, Normandy would belong to him. If they would support him in his claim, he would divide it with them." So, at length, he said so much, and promised so largely, that they swore to support him according to their power in making war on William, and to seek his disherison by force or treason. Then they stored their castles, dug fosses, and erected barricades, William knowing nothing of their preparations.
He was at that time sojourning at Valognes, for his pleasure as well as on business; and had been engaged for several days hunting and shooting in the woods. One evening late his train had left his court, and all had gone to rest at the hostels where they lodged, except those who were of his household; and he himself was laid down. Whether he slept or not I do not know, but in the season of the first sleep, a fool named Golet came, with a staff slung at his neck, crying out at the chamber door, and beating the wall with the staff; "Ovrez!" said he, "Ovrez! ovrez! ye are dead men: levez. levez! Where art thou laid, William? Wherefore dost thou sleep? If thou art found here thou wilt die; thy enemies are arming around; if they find thee here, thou wilt never quit the Cotentin, nor live till the morning!"
Then William was greatly alarmed; he rose up and stood as a man sorely dismayed. He asked no further news, for it seemed unlikely to bring him any good. He was in his breeches and shirt, and putting a cloak around his neck, he seized his horse quickly, and was soon on the road. I know not whether he even stopped to seek for his spurs, or whether he took any companion of his flight, but he hasted on till he came to the fords nearest at hand, which were those of Vire, and crossed them by night in great fear and anger. From thence he bent his way to the church of St. Clement, and prayed God heartily, if it were his will, to be his safe conduct, and let him pass in safety. He dared not turn towards Bayeux, for he knew not whom to trust, so he took the way which passes between Bayeux and the sea. And as he rode through Rie before the sun rose, Hubert de Rie stood at his gate, between the church and his castle, and saw William pass in disorder, and that his horse was all in a sweat. "How is that you travel so, fair sire?" cried he. "Hubert," said William, "dare I tell you?" Then Hubert said, "Of a truth, most surely! say on boldly!" "I will have no secrets with you; my enemies follow seeking me, and menace my life. I know that they have sworn my death." Then Hubert led him into his hostel, and gave him his good horse, and called forth his three sons. "Fair sons," said he, "muntez! muntez! Behold your lord, conduct him till ye have lodged him in Falaise. This way ye shall pass, and that; it will be ill for you to touch upon any town." So Hubert taught them well the ways and turnings; and his sons understood all rightly, and followed his instructions exactly. They crossed all the country, passed Folpendant at the ford, and lodged William in Falaise. If he were in bad plight, what matters so that he got safe?
The Cotentin and the Bessin were in great dismay that day, for the alarming news soon went through the country of William's being betrayed, and how he was to have been murdered by night. Some said he was killed; others that he was taken; many said that he had fled:--"May God protect him," said all. Between Bayeux and the fords the roads were to be seen covered with those who came from Valognes, holding themselves as dead or disgraced men, for having lost their lord, whom they had safe overnight. They know not where to seek their lord, who had been among them but last evening: they go enquiring tidings of him around, without knowing whither to repair. And heavily do they curse Grimoult del Plesseiz, and those who trust in him; for they vehemently suspect that he has done foul treason by his lord. Thus all Normandy was frightened and troubled at what had happened.
The viscounts hated the duke; they seized his lands, and omitted to lay hold of nothing which they could reach. They plundered him so completely, that he was unable to do any thing, either for right or wrong. He could not enter the Bessin, neither demand rent or service; so he went to France, to King Henry, whom his father Robert served, and complained against Neel, that he had injured him, and had seized his rents. He complained also of Hamon-as-dens, and of Guion le Burgenion; of Grimoult, who would have betrayed him, and whom he might well hate more than any other; and of Renouf de Briquesart, who took and spent his rents; and of the other barons of the country who had risen up against him.
HOW THE KING OF FRANCE CAME; AND OF THE BATTLE THAT WAS FOUGHT AT VAL DES DUNES.
The King of France, upon hearing the words that William spoke, and the complaints he made, sent forth and summoned his army, and came quickly into Normandy. And William called together the Cauchois, and the men of Roem, and of Roumoiz, and the people of Auge, and of the Lievin, and those of Evreux, and of the Evrecin. In Oismeiz also they quickly assembled when the summons reached them.
Between Argences and Mezodon, upon the river Lison, the men of France pitched their tents; and those of the Normans, who held fast to William, and came in his cause, made their camp near the river Meance, which runs by Argences.
When the Viscount of the Costentin, and the Viscount of the Bessin knew that William was coming, and was determined to fight, and had brought with him the King of France, in order to conquer them with his aid, they gave heed to evil counsel; and in the pride of their hearts, disdained to restore to him his own, or to seek peace or accept it. They sent for their people, their friends and relations, from all quarters; the vavassors and the barons, who were bound by oath to obey their commandment, were all sent for and summoned. They passed by various rivers and fords, and assembled at Valedune.
Valedune is in Oismeiz, between Argences and Cingueleiz; about three leagues from Caen, according to my reckoning. The plain is long and broad, without either hill or valley of any size. It is near the ford of Berangier, and the land is without either wood or rock, but slopes towards the rising sun. A river bounds it towards the south and west.
At Saint Bri?un de Valmerei, mass was sung before the king on the day of that battle, and the clerks were in great alarm. The French armed and arranged their troops at Valmerei, and then entered Valedune. There the communes assembled well equipped, and occupied the river's bank. William advanced from Argences, and passing at the ford of Berangier, followed the river's course till he joined the French. His men were on the right, and the French on the left hand, with their faces towards the west, for their enemies came from that quarter.
Raol Tesson de Cingueleiz saw the Normans and French advancing, and beheld William's force increasing. He stood on one side afar off, having six score knights and six in his troop; all with their lances raised, and trimmed with silk tokens. The king and Duke William spoke together; each armed, and with helmet laced. They divided their troops, and arranged their order of battle, each holding in his hand a baston; and when the king saw Raol Tesson with his people standing far off from the others, he was unable to discover on whose side he was, or what he intended to do. "Sire," said William, "I believe those men will aid me; for the name of their lord is Raol Tesson, and he has no cause of quarrel or anger against me." Much was thereupon said and done, the whole of which I never heard; and Raol Tesson still stood hesitating whether he should hold with William.
On the one hand the viscounts besought him, and made him great promises; and he had before pledged himself, and sworn upon the saints at Bayeux, to smite William wherever he should find him. But all his men besought and advised him for his good, not to make war upon his lawful lord, whatever he did; nor to fail of his duty to him in any manner. They said William was his natural lord; that he could not deny being his man; that he should remember having done him homage before his father and his barons; and that the man who would fight against his lord had no right to fief or barony.
"That I cannot dispute," said Raol; "you say well, and we will do even so." So he spurred his horse forth from among the people with whom he stood, crying TUR AIE; and ordering his men to rest where they were, went to speak with Duke William. He came spurring over the plain, and struck his lord with his glove, and said laughingly to him, "What I have sworn to do that I perform; I had sworn to smite you as soon as I should find you; and as I would not perjure myself, I have now struck you to acquit myself of my oath, and henceforth I will do you no further wrong or felony." Then the duke said, "Thanks to thee!" and Raol thereupon went on his way back to his men.
William passed along the plain, leading a great company of Normans, seeking the two viscounts, and calling out on the perjured men to stand forth. Those who knew them pointed them out on the other side among their people.
Then the troops were to be seen moving with their captains; and there was no rich man or baron there who had not by his side his gonfanon, or other enseigne, round which his men might rally; and cognizances or tokens, and shields painted in various guises. There was great stir over the field; horses were to be seen curvetting, the pikes were raised, the lances brandished, and shields and helmets glistened. As they gallop, they cry their various war cries: those of France cry, MONT-JOIE! the sound whereof is pleasant to them. William cries, DEX AIE! which is the signal of Normandy; and Renouf cries loudly, SAINT SEVER, SIRE SAINT SEVOIR; and Dam as-denz goes crying out, SAINT AMANT! SIRE SAINT AMANT! Great clamour arose in their onset; all the earth quaked and trembled; knights were pricking along, some retiring, others coming up; the bold spurring forward, the cowards shrinking and trembling.
Against the King of France and the Frenchmen came up the body of the Costentinese; each party closing with the other, and clashing with levelled lances. When the lances broke and failed, then they assailed each other with swords. Hand to hand they fight, as champions in the lists, when two knights are matched; striking and beating each other down in many ways; wrestling and pushing and triumphing whenever any one yields. Each would be ashamed to flee, each tries to keep the field, each one boasts of his prowess with his fellow; Costentinese and French thus contending with each other.
Great is the clamour and hard the strife; the swords are drawn, the lances clash. Many were the vassals to be seen there fighting, serjeants and knights overthrowing one another. The king himself was struck and beat down off his horse. A Norman whom no one knew had come up among them; he thought that if the king should fall, his army would soon be dispersed; so he struck at him 'de travers,' and overthrew him, and if his hauberk had not been very good, in my opinion he would have been killed. On this account the men of that country said, and yet say, jeering,
From Costentin came the lance That struck down the King of France.
and if their knight had got clear away, they might well pass with their jeer. But when he tried to go off, and his horse had begun its course, a knight came pricking, and hit him, striking him with such violence as to stretch him out at full length. And he soon fared still worse than even that; for as he recovered himself, and would have mounted his horse, and had laid his hand on the saddle bow, the throng increased around, and bore him from the saddle, throwing him down; and the horses trod him underfoot, so that they left him there for dead.
There was great press to raise the king up, and they soon remounted him. He had fallen among his men, and was no way hurt nor injured: so he arose up nimbly and boldly; never more so. As soon as he was on horseback, many were the vassals who were again to be seen striking with lance and sword; Frenchmen assaulting Normans, and Normans turning, dispersing, and moving off the field: and the king shewed himself every where in order to encourage his men, as he had been seen to fall.
Raol Tesson stood by and looked on, till he saw the two hosts meeting, and the knights jousting; then he rode forward, and his course was easy to be marked. I know not how to recount his high deeds, nor how many he overthrew on that day.
Renouf the Viscount had with him a vassal named Hard?, born and bred at Bayeux, who rode in the front of all, and gloried much in his prowess; William rushed against him, sword in hand, and aiming his blow aright, drove the trenchant steel into his body below the chin, between the throat and the chest, his armour not saving him. The body fell backward to the earth, and the soul passed away therefrom.
Renouf saw how the combat raged; he heard the clamour, the cry of war, and the clashing of lances; and he stood still, and was astounded, like one whose heart is faint. He feared much lest he were betrayed, and lest Neel had fled; and he was greatly afraid of William, and of the people who were with him. Evil betide him, he thought, if he were taken, and worse still would it be to be killed. He repented of having put on his armour, and was eager to get out of the battle; so he wandered in front and in rear, and at last, separating himself from his companions, determined to flee. Accordingly he threw away his lance and shield, and took to flight, running off with outstretched neck. Those about him who were cowards accompanied his flight, complaining much more than they had any occasion.
But Neel fought on gallantly; and if all had been like him, the French king would have come in an evil hour, for his men would have been discomfited and conquered. He was called on account of his valour and skill, his bravery and noble bearing, CHIEF DE FAUCON;--NOBLE CHIEF DE FAUCON was his title. He gave and received many a blow, and did all that lay in his power; but his strength began to fail; he saw that many of his men were lying dead, and that the French force increased on all sides, while the Normans fell away. Some fell wounded around him; some took fright and fled; and Neel at length quitted the field with more regret than he had ever before felt.
I will not tell, and in truth I do not know, which of those present fought best; but this I know, that the king conquered, and that Renouf fled from the field. The crowd of fugitives was great, and the press of the pursuers was great also. Horses were to be seen running loose, and knights spurring across the plain. They sought to escape into the Bessin, but feared to cross the Osgne. All fled in confusion between Alemaigne and Fontenai; by fives, by sixes, and by threes, while the pursuers followed, pressing hard upon and destroying them. So many of them were driven into the Osgne, and killed or drowned there, as that the mills of Borbillon, they say, were stopped by the dead bodies.
Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page