Read Ebook: History of the Pirates Who Infested the China Sea From 1807 to 1810 by Y An Yung Lun Neumann Karl Friedrich Translator
Font size:
Background color:
Text color:
Add to tbrJar First Page Next Page
Ebook has 139 lines and 38056 words, and 3 pages
"The Tan ying passed the Bocca Tigris the 52d year of K?en lung They live to the west and north of the Man ying . In customs and manners they are similar to them. On their ships flies a white flag, on which an eagle is painted."
This last extract is also taken from the History of Canton, published by his Excellency Yuen.
If we consider how easily the Chinese could procure information regarding foreign countries during the course of the two last centuries, and then see how shamefully they let pass all such opportunities to inform and improve themselves, we can only look upon these proud slaves of hereditary customs with the utmost disgust and contempt. The ancient Britons and Germans had no books; yet what perfect descriptions of those barbarian nations have been handed down to us by the immortal genius of Tacitus! Montesquieu says, that "in Caesar and Tacitus we read the code of barbarian laws; and in the code we read Caesar and Tacitus." In the statement of the modern Chinese regarding foreign nations, we see, on the contrary, both the want of enquiry, and the childish remarks of unenlightened and uncultivated minds.
YING HING SOO's PREFACE.
Written at the time of the fifth summer moon, the tenth year of Tao kwang, called Kng yin .
KING CHUNG HO's PREFACE.
We have the collections of former historians, who in a fine style described things as they happened, that by such faithful accounts the world might be governed, and the minds of men enlightened. People may learn by these vast collections what should be done, and what not. It is, therefore, desirable that facts may be arranged in such a manner, that books should give a faithful account of what happened. There are magistrates who risk their life, excellent females who maintain their virtue, and celebrated individuals who protect their native places with a strong hand; they behave themselves valiantly, and overlook private considerations, if the subject concerns the welfare of the people at large. Without darkness, there is no light; without virtue, there is no splendour. In the course of time we have heard of many persons of such qualities; but how few books exist by which the authors benefit their age!
THE HISTORY OF THE CHINESE PIRATES.
BOOK FIRST.
First:
Second:
Third:
The wife of Ching yh was very strict in every transaction; nothing could be done without a written application. Anything which had been taken, or plundered, was regularly entered on the register of the storehouse. The pirates received out of this common fund what they were in need of, and nobody dared to have private possessions. If on a piratical expedition any man left the line of battle, whether by advancing or receding, every pirate might accuse him at a general meeting, and on being found guilty, he was beheaded. Knowing how watchful Chang paou was on every side, the pirates took great care to behave themselves well.
On the seventh moon of the thirteenth year, the naval officer of the garrison at the Bocca Tigris, Kw lang lin, sailed into the sea to fight the pirates. Chang paou was informed by his spies of this officer's arrival, and prepared an ambush in a sequestered bay. He met Kw lang on a false attack, with a few vessels only; but twenty-five vessels came from behind, and the pirates surrounded Kw lang's squadron in three lines near Ma chow yang. There followed a fierce battle, which lasted from the morning to the evening; it was impossible for Kw lang to break through the enemy's lines, and he determined to die fighting. Paou advanced; but Lang fought exceedingly hard against him. He loaded a gun and fired it at Paou, who perceiving the gun directed against him, gave way. Seeing this, the people thought he was wounded and dying; but as soon as the smoke vanished Paou stood again firm and upright, so that all thought he was a spirit. The pirates instantly grappled Kw lang's ship; Paou was the foremost, and Leang po paou the first to mount the vessel; he killed the helmsman, and took the ship. The pirates crowded about; the commander Kw lang engaging with small arms, much blood was shed. This murderous battle lasted till night time; the bodies of the dead surrounded the vessels on all sides, and there perished an immense number of the pirates. Between three and five o'clock the pirates had destroyed or sunk three of our vessels. The other officers of Kw being afraid that they also might perish in the sea, displayed not all their strength; so it happened that the pirates making a sudden attack, captured the whole remaining fifteen vessels. Paou wished very much that Kw lang would surrender, but Lang becoming desperate, suddenly seized the pirate by the hair, and grinned at him. The pirate spoke kindly to him, and tried to soothe him. Lang, seeing himself deceived in his expectation, and that he could not attain death by such means, committed suicide,--being then a man of seventy years of age. Paou had really no intention to put Kw lang to death, and he was exceedingly sorry at what happened. "We others," said Paou, "are like vapours dispersed by the wind; we are like the waves of the sea, roused up by a whirlwind; like broken bamboo-sticks on the sea, we are floating and sinking alternately, without enjoying any rest. Our success in this fierce battle will, after a short time, bring the united strength of government on our neck. If they pursue us in the different windings and bays of the sea--they have maps of them--should we not get plenty to do? Who will believe that it happened not by my command, and that I am innocent of the death of this officer? Every man will charge me with the wanton murder of a commander, after he had been vanquished and his ships taken? And they who have escaped will magnify my cruelty. If I am charged with the murder of this officer, how could I venture, if I should wish in future times, to submit myself? Would I not be treated according to the supposed cruel death of Kw lang?"
At the time that Kw lang was fighting very bravely, about ten fisher-boats asked of the major Pang noo of the town H?ang shan, to lend them the large guns, to assist the commander; but the major being afraid these fishermen might join the pirates, refused their request. And thus it happened, that the commander himself perished with many others. There were in the battle three of my friends: the lieutenant Tao tsae lin, Tse tang hoo, and Ying tang hwang, serving under the former. Lin and Hoo were killed, but Hwang escaped when all was surrounded with smoke, and he it was who told me the whole affair.
On the eighth moon the general Lin fa went out as commander to make war against the pirates; but on seeing that they were so numerous, he became afraid, and all the other officers felt apprehensions; he therefore tried to retire, but the pirates pursued after, and came up with him near a place called Olang pae. The vessels in the front attacked the pirates, who were not able to move, for there happened to be a calm. But the pirates leaped into the water, and came swimming towards our vessels. Our commander not being able to prevent this by force, six vessels were taken; and he himself, with ten other men, were killed by the pirates.
A very large trading vessel called Teaou fa, coming back laden with goods from Annam and Tung king, had a desperate skirmish with the pirates. Chang paou, knowing very well that he could not take her by force, captured two ferry boats, and the pirates concealed themselves therein. Under the mask of ferrymen the pirates pursued after, and called upon Teaou fa to stop. Fa, confident in her strength, and that victory would be on her side, let the ferrymen come near, as if she had not been aware of the deceit. But as soon as the pirates laid hold of the ropes to board her, the trader's crew made a vigorous resistance, and the pirates could not avail themselves of their knives and arrows--guns they had not--the vessel being too large. There were killed about ten hands in attacking this vessel, and the pirates retired to their boat; a circumstance which never happened before.
About this time, when the red squadron was assembled in Kwang chow wan, or the Bay of Kwang chow, Tsuen mow sun went to attack them; but he was not strong enough. The wife of Ching yh remained quiet; but she ordered Chang paou to make an attack on the front of our line with ten vessels, and Leang po paou to come from behind. Our commander fought in the van and in the rear, and made a dreadful slaughter; but there came suddenly two other pirates, H?ang shang url, and Suh puh king, who surrounded and attacked our commander on all sides. Our squadron was scattered, thrown into disorder, and consequently cut to pieces; there was a noise which rent the sky; every man fought in his own defence, and scarcely a hundred remained together. The squadron of Ching yh overpowered us by numbers; our commander was not able to protect his lines, they were broken, and we lost fourteen vessels.
On the eighth day of the fifth moon the pirates left their lurking place, attacked Kan chuh han, and burned and plundered the houses. On the tenth they burned and plundered Kew k?ang, Sha kow, and the whole sea-coast; they then turned about to K?e chow, went on shore, and carried away fifty-three women by force. They went to sea again the following day, burned and plundered on their way about one hundred houses in Sin hwy and Shang sha, and took about a hundred persons of both sexes prisoners.
The pirates were now at a loss how to proceed; but they received succour, while the force of our commander diminished every moment. About noon Paou drew nearer to the vessel of Ting kwei, attacked her with small arms, and sustained a great loss. But Leang po paou suddenly boarded the vessel, and the crew was thrown into disorder. Ting kwei seeing that he was unable to withstand, committed suicide; while an immense number of his men perished in the sea, and twenty-five vessels were lost.
The pirates came now into the river by three different passages. The wife of Ching yh plundered about Sin hwy, Chang paou about Tung kwan, and O po tae about Fan yu and Shun tih, and all other smaller places connected with Shun tih; they were together explored by the pirates, who guarded the passage from Fan to Shun.
As soon as it was resolved to resist the demands of the pirates, weapons were prepared, and all able men, from sixteen years and upwards to sixty, were summoned to appear with their arms near the palisades. They kept quiet the whole of the second day, and proceeded not to fighting; but the people were much disturbed, and did not sleep the whole night. On the following day they armed and posted themselves on the sea-coast. The pirates, seeing that the villagers would not pay the tribute, became enraged, and made a severe attack during the night; but they could not pass the ditch before the village. On the morning of the fourth, O po tae headed his men, forced the ditch, took the provisions, and killed the cattle. The pirates in great numbers went on shore; but the villagers made such a vigorous resistance that they began to withdraw. O po tae therefore surrounded the village on both sides, and the pirates took possession of the mountain in the rear; they then threw the frightened villagers into disorder, pursued them, and killed about eighty. After this the pirates proceeded with their van to the sea-shore, without encountering any resistance from the front. The villagers were from the beginning very much alarmed for their wives and daughters; they collected them in the temple and shut it up. But the pirates being victorious, opened the temple, and carried the women by force all away on board ship. One pirate set off with two very fine women; a villager, on seeing this, pursued after and killed him in a hidden place. He then took the women and carried them safe through the water,--this was a servant. A great number of the pirates were killed and wounded, and the villagers lost about two thousand persons. What a cruel misfortune! it is hard indeed only to relate it.
On the third day of the moon the people of Ta ma chow, hearing that the pirates were coming near, ran away. The pirates plundered all that was left behind, clothes, cattle, and provisions. On the sixth day they came so far as Ping chow and San shan. On the eighth they retired to Shaou wan, made an attack upon it on the ninth, but could not take it. On the tenth they ascended the river with the tide, went on shore, and burned Wei shih tun. On the eleventh day they came to our village, but retired again at night on command. On the twelfth they attacked Hwang yung, and left it again on the thirteenth. They retired on the fourteenth, and stopped at Nan pae. On the fifteenth they sailed out of the Bocca Tigris, and on the twenty-sixth attacked the ships which bring the tribute from Siam, but were not strong enough to capture them. On the twenty-ninth they attacked the places Tung hwan and Too shin, and killed nearly a thousand men.
The pirates tried many stratagems and frauds to get into the villages. One came as a country gentleman to take charge of the government guns; another came in a government vessel as if to assist the village; after which they on a sudden attacked and plundered all, when people were not aware of them. One pirate went round as a pedlar, to see and hear all, and to explore every place. The country people became therefore at last enraged, and were in future always on their guard. If they found any foreigner, they took him for a pirate and killed him. So came once a government officer on shore to buy rice; but the inhabitants thought he was a pirate and killed him. There was every where a degree of confusion, which it is impossible to explain.
On the sixteenth day of the seventh moon, the pirates attacked a village near Tung kwan. The villagers knowing what would happen, made fences and palisades, and obstructed the passage with large guns. Armed with lances and targets they hid themselves in a secret place, and selected ten men only to oppose the pirates. The pirates seeing that there were so few people, went on shore to pursue them. As soon as they came near the ambuscade the guns were fired; the pirates became alarmed and dared not advance farther. Not being hurt by the fire, they again advanced; but three pirates presuming that there was an ambush, thought of retreating, and being very hard pressed by the enemy, they gave a sign to their comrades to come on shore. The ten villagers then retired near the ambush, and when the pirates pursued them, about a hundred were killed by their guns, and the whole force of the banditti was brought into disorder. The villagers pursued them killing many; those also who had been taken alive were afterwards beheaded. They captured one small and two large vessels.
On the twenty-sixth Chang paou went up the river to Nan hae and Lan shh. In the harbour of the place were six rice vessels; and as soon as Paou was in Lan shh he made preparations to capture these vessels. The military officer, seeing that the pirates were numerous, remained however on his station, for the instant he would have moved, Paou would have attacked and captured him. Paou proceeded then against the village itself; but the officer Ho shaou yuen headed the inhabitants, and made some resistance. The pirates, nevertheless, mounted the banks; and the villagers seeing their strength, did not stay to fight--they became frightened and ran away: all the others ran away without making any resistance: Ho shaou yuen alone opposed the banditti with a handful of people; but he at last fell fighting, and the pirates burnt four hundred shops and houses, and killed about ten persons. After the pirates had retired, the inhabitants held in high esteem the excellent behaviour of Ho shaou yuen; they erected him a temple, and the deputy-governor Han fung performed sacrifices to his memory.
On the twenty-seventh, Lin sun mustered about forty vessels, and went out to fight with the pirates in order to protect the water passage. He remained at Kin kang , hid himself westerly of that place the whole day, and removed then to Tsze ne. Chang paou ordered his vessels to remove to Shaou ting, and his men to go on shore in the night-time. Sun, seeing with sorrow that the pirates were so numerous, and that he could not make any effectual resistance, ran away eastwards and hid himself at Peih keang. At daylight the following morning the pirates sailed to Tsze ne to attack our commander, but not finding him, they stopped at Shaou ting; for this being the time when the autumnal winds begin to blow, they were afraid of them, and made preparations to retire. But we shall soon find the different flags returning to the high sea to fight both with extraordinary courage and great ferocity.
On the twenty-ninth they returned to plunder Kan shin; they went into the river with small vessels, and the inhabitants opposing them, wounded two pirates, which all the pirates resented. They next came with large vessels, surrounded the village, and made preparations to mount the narrow passes. The inhabitants remained within the intrenchments, and dared not come forward. The pirates then divided their force according to the various passes, and made an attack. The inhabitants prepared themselves to make a strong resistance near the entrance from the sea on the east side of the fence; but the pirates stormed the fence, planted their flag on the shore, and then the whole squadron followed. The inhabitants fought bravely, and made a dreadful slaughter when the pirates crossed the entrance at Lin tow. The boxing-master, Wei tang chow, made a vigorous resistance, and killed about ten pirates. The pirates then began to withdraw, but Chang paou himself headed the battle, which lasted very long. The inhabitants were not strong enough. Wei tang was surrounded by the pirates; nevertheless that his wife fought valiantly by his side. On seeing that they were surrounded and exhausted, the father of the lady rushed forward and killed some pirates. The pirates then retired in opposite directions, in order to surround their opponents in such a manner that they might not escape, and could be killed without being able to make any resistance; and thus it happened, the wife of Wei tang being slain with the others.
The pirates now pursued the inhabitants of the place, who cut the bridge and retired to the neighbouring hills. The pirates swam through the water and attacked the inhabitants, who were unable to escape. The whole force of the pirates being now on shore, the inhabitants suffered a severe loss,--it is supposed about a hundred of them were killed; the loss of the pirates also was considerable.
Chn k kn seou h?, Ch?y sz chng so? m??n. Tng sh shwy f?n leh, Yw n?u th nng tsy; Ts?n hu yng kw?ng n?, Yun ke yun shwy we. Shwy hwn p sh?ng he?, Yng l?e sh?ng p?i hwy.
BOOK SECOND.
On the thirteenth day of the ninth moon our Admiral Tsuen mow sun mustered about eighty vessels to go to Shaou wan, and obstruct the passage. The pirates heard of these preparations, and on the night of the fourteenth every vessel of the different flags was ordered to go to Shaou wan. Their order was, that being within ten le from the place, they should stop and prepare themselves to begin the battle when it was dark. From the first night watch the cannon began to fire, and only ceased with daylight. At the end of the day the cannon were again roaring without any intermission, and the country people mounted on the green Lo shang, to look at the progress of the fight. They saw the wrecks of vessels floating on the sea, the waves were rolling, the bullets flying, and the cries of dying people mounted to the skies. The vallies re-echoed the noise; beasts and birds started alarmed, and found no place where they might repose themselves. The vessels were thrown into disorder, and our army was pressed down by the overpowering force of the enemy. Our commander lost four vessels, but the palisade before the village could not be taken, by which means it was protected against pillage. Our admiral said, "Since I cannot conquer these wicked pirates, I will blow myself up." In this manner the admiral and many other officers met their death.
On the twenty-fifth the pirates went to H?ang shan and to great Hwang po; they took possession of the inside and the outside passage of Hwang po, so that the boat-people, who stay outside on the coast, retired and came up to the town with their boats. The military officer Ting gaou ho being made acquainted with the arrival of the pirates, requested ten fishing boats from the town H?ang shan to assist the citizens and to help them in opposing the enemy. He posted himself before the town to protect it. Ting gaou behaved valiantly on the river; he headed his small fleet of fishing boats and opposed the pirates. There was incessant fighting day and night; but at last the numerous vessels of the pirates surrounded him on all sides, and Ting gaou ho received a severe wound in the back. He then addressed his comrades in the following words:
"Being on the military station before this town, it was my intention to destroy the pirates, and for this reason I united with all the principal men to oppose them, without considering my own safety;--joyful I went to oppose the enemy. But not being able to destroy this immense number of banditti, I am now surrounded with all my principal men; and being deficient in power, I will die. Death could not move me, but I fear the cruel behaviour of the banditti; I fear that if the battle come to its highest summit, our fathers and mothers, our wives and sons, will be taken captives. United with the principal men of the town, we cannot destroy the pirates, neither protect the country, our families, nor our own firesides,--but the circumstances being desperate, we must do our utmost."
They now again rushed against the pirates and killed many of them; but their strength being exhausted, the ten fishing boats were taken, and great Hwang po given up to be plundered. The citizens retired to their intrenchments, and made such vigorous resistance that the pirates could not make them captives. Chang paou therefore ordered O po tae and Leang po paou to make an attack on both sides, on the front and the rear at once; so the citizens sustained a great defeat, and about a hundred of them were killed. A placard was then posted up in the town, admonishing the citizens that they being unable to resist the enemy, must, under these cruel circumstances, send messengers to make terms with the pirates. This being done, the pirates withdrew.
The wife of Ching yih then ordered the pirates to go up the river; she herself remaining with the larger vessels in the sea to blockade the different harbours or entrances from the sea-side; but the government officers made preparations to oppose her. There were about this time three foreign vessels returning to Portugal. Yh's wife attacked them, took one vessel, and killed about ten of the foreigners; the two other vessels escaped. The Major Pang noo of H?ang shan about this time fitted out a hundred vessels to attack the pirates; he had before hired six foreign vessels, and the two Portuguese ships, which had before run away, united also with him. Yh's wife, seeing that she had not vessels enough, and that she might be surrounded, ordered a greater number to her assistance. She appointed Chang paou to command them, and sail up the river; but to keep quiet with his squadron till he saw the Chang lung, or government vessels come on. On the third of the tenth moon the government vessels went higher up the river, and Chang paou following and attacking them, the foreign vessels sustained a great loss, and all the other vessels then ran away. The foreigners showed themselves very courageous; they petitioned the mayor of H?ang shan to place himself at the head of the foreign vessels, to go and fight the pirates. Pang noo having for some time considered their request, inspected on the tenth of the same month the six foreign vessels, their arms and provisions, and went out into the sea to pursue the pirates.
About this time Chang paou had collected his force at Ta yu shan near Chih leih ke, and the foreign vessels went thither to attack him. About the same time the admiral, Tsuen mow sun, collected a hundred vessels, and joined the foreigners to attack the pirates. On the thirteenth they spread out their lines, and fought during two days and two nights, without either party proving victorious. On the fifteenth one of the officers went forward with some large vessels to attack the pirates, but he was very much hurt by the fire of the guns; his vessel was lost, and about ten men were killed and many others wounded,--after this, the whole fleet retired. They however again commenced fighting on the sixteenth, but being unable to withstand the pirates, one vessel more was lost.
The Admiral Tsuen mow sun was exceedingly eager to destroy the pirates, but he was confident that he was not strong enough to vanquish them, and he spoke thus to his people: "The pirates are too powerful, we cannot master them by our arms; the pirates are many, we only few; the pirates have large vessels, we only small ones; the pirates are united under one head, but we are divided,--and we alone are unable to engage with this overpowering force. We must therefore now make an attack, when they cannot avail themselves of their number, and contrive something besides physical strength, for by this alone it is impossible for us to be victorious. The pirates are now all assembled in Ta yu shan, a place which is surrounded by water. Relying on their strength, and thinking that they will be able to vanquish us, they will certainly not leave this place of retirement. We should therefore from the provincial city assemble arms and soldiers as many as we can, surround the place, and send fire-vessels among their fleet. It is probable that in such a manner we may be able to measure our strength with them."
There arose with the day-light on the twenty-second a light southerly breeze; all the squadrons began to move, and the pirates prepared themselves joyfully to leave their station. About noon there was a strong southerly wind, and a very rough sea on. As soon as it became dark the pirates made sail, with a good deal of noise, and broke through the blockade, favoured by the southerly wind. About a hundred vessels were upset, when the pirates left Ta yu shan. But our commander being unaware that the pirates would leave their entrenchments, was not prepared to withstand them. The foreign vessels fired their guns and surrounded about ten leaky vessels, but could not hurt the pirates themselves; the pirates left the leaky vessels behind and ran away. After this they assembled outside at Hung chow in the ocean.
Notwithstanding that the pirates had broken through the blockade, Tsuen mow sun desisted not from pursuing them; he followed the pirates into the open sea in order to attack them. On the fifth of the eleventh moon he met the pirates near Nan gaou, and prepared his vessels to attack them. The pirates spread out all their vessels one by one, so that the line of their fleet reached the forces of our commander; they then tried to form a circle and surround our admiral. Our commander, in order to prevent this, divided his force,--he separated from him eighty vessels, which had orders to join him afterwards. Before they united again, a great battle took place between the two fleets; the firing lasted from three till five in the afternoon; our crew fought exceedingly hard and burnt three pirate-vessels. The pirates retreated, and our navy declined pursuing them, because it would carry them too far out of the way. Our crew being still elated at this transaction, the pirates on a sudden returned, roused them out of their sleep and constrained them to fight a second time. The commander had no time to make preparations, so that two vessels were burnt by the fire of the pirates, and three were captured.
At the time when Chang paou was blockaded in Chih leih ke, and was afraid that he should not be able to come out again, he sent to O po tae, who was at Wei chow, to rescue him. His message was in the following words:--"I am harassed by the government's officers outside in the sea; lips and teeth must help one another, if the lips are cut away the teeth will feel cold. How shall I alone be able to fight the government forces? You should therefore come at the head of your crew, to attack the government squadron in the rear, I will then come out of my station and make an attack in front; the enemy being so taken in the front and rear, will, even supposing we cannot master him, certainly be thrown into disorder."
Ever since the time Paou was made chieftain there had been altercations between him and O po tae. Had it not have been out of respect for the wife of Ching yh they would perhaps have made war against each other. Till now they only showed their mutual dislike in their plundering expeditions on the ocean, and in consequence of this jealousy Po tae did not fulfil the orders of Paou. Paou and his whole crew felt very much annoyed at this conduct, and having been able to break through the blockade, he resolved to measure his strength with Tae. He met him at Neaou chow, and asked him: "Why did you not come to my assistance?"
O po tae answered: "You must first consider your strength and then act; you must consider the business and then go to work. How could I and my crew have been sufficient against the forces of the admiral. I learnt your request, but men being dependent upon circumstances, I could not fulfil it; I learnt your request, but I was dependent on circumstances, and men cannot act otherwise. And now concerning this business--to give or not give assistance--am I bound to come and join your forces?"
Paou became enraged and said: "How is this, will you then separate from us?"
Tae answered: "I will not separate myself."
Paou: "Why then do you not obey the orders of the wife of Ching yh and my own? What is this else than separation, that you do not come to assist me, when I am surrounded by the enemy? I have sworn it that I will destroy thee, wicked man, that I may do away with this soreness on my back."
There passed many other angry words between them, till they at length prepared to fight and destroy each other. Chang paou was the first to begin the battle; but having fired his guns, and being deficient in strength, Tae went against him with all his well prepared forces. Paou was not able to make any effectual resistance to his enemy; he received a severe defeat, he lost sixteen vessels, and three hundred men were taken prisoners. The prisoners were all killed from mutual hatred.
O po tae remained then at the head of his forces without any opposition, since Paou withdrew. There was now a meeting held under these banditti; when Chang jih kao arose and said:
Fung yung fa said: "How then if government should not trust our word?"
Chang jih kao answered: "If government should learn that we recently fought Chang paou, and destroyed the banditti,--it would be hard indeed if that were not enough to make them trust us?"
Go tsew he said: "If government should not act towards us, as it is stated in the placard, after having made our submission, we may then again use violence. But they will hear, that we attacked the others, like fishes their food; that we alone made a beginning in destroying the pirates, and then tendered our submission,--they will feel that they can employ us to destroy the other pirates. He who is not of the same opinion as mine may let his hand hang down."
Add to tbrJar First Page Next Page