bell notificationshomepageloginedit profileclubsdmBox

Read Ebook: Kultaa ja kuntoa: Romaani Klondykesta by London Jack Saastamoinen J Translator

More about this book

Font size:

Background color:

Text color:

Add to tbrJar First Page Next Page

Ebook has 2310 lines and 66057 words, and 47 pages

ON THE AGE OF MAYA RUINS

BY CHARLES P. BOWDITCH

, Vol. 3, October-December, 1901)

NEW YORK G. P. PUTNAM'S SONS 1901

ON THE AGE OF MAYA RUINS

BY CHARLES P. BOWDITCH

The inscription lately discovered in Chichen Itza by Edward H. Thompson, United States Consul at Merida, is of more than passing interest. It contains an Initial Series of glyphs, which, so far as I know, gives the only initial date that has been found in the northern part of Yucatan.

Although it may be a matter of doubt on what date the long count declared by the Initial Series began, yet, if we assume that the majority of the initial dates refer to the time when the buildings or stelae on which the dates occur were erected , we can at least decide on the relative age of the ruined cities in which the buildings or stelae are found.

The great cycle glyph in the Chichen Itza date is somewhat injured, but it is apparently of the same character as those found elsewhere. The numbers of the cycle, katun, tun, and uinal periods are 10, 2, 9, and 1, respectively. The number of the kin period is a face which, from the circle of dots around the mouth, is pretty surely 9. The day number is 9 and the month number is 7. The day glyph is somewhat obscure, but contains a circular frame supported by a knot, while the month glyph is pretty surely Zac. We can then be sure of the following:?. 10. 2. 9. 1. ?, 9. ?. 7. ?., with the probability that the second ? should be replaced by 9 and the last ? should be replaced by Zac. Assuming for the moment that the great cycle sign is what Goodman calls 54, we find from the tables that 54. 10. 2. 9. 0. 0. is 6 Ahau 18 Chen , and that 54. 10. 2. 9. 1. 0. is 13 Ahau 18 Yax . Now, in order to reach a day with the number 9 and a month day with the number 7 from 13 Ahau 18 Yax, we must add 9 days. This makes the date necessarily 54. 10. 2. 9. 1. 9., 9 Muluc 7 Zac . The day sign, though rubbed, has the characteristics of Muluc, and the month is shown to be surely Zac; the kin number is also proved to be 9.

There is just a possibility that the great cycle may not be 54. If it is 53, the date must be 9 Muluc 12 Muan; if it is 55, the date must be 9 Muluc 2 Yaxkin; but the month number is clearly 7, which eliminates both these great cycle numbers. In order to find a great cycle with the numbers ?. 10. 2. 9. 1. 9, 9. ?. 7. ?, we should have to go back or forward from Great Cycle 54 at least five great cycles, which means over 25,000 years. This is such an enormous distance that it can practically be thrown out of consideration, and we may be well satisfied that the great cycle is really the same period in which almost every one of the other dates occurs, viz., 54.

It will be interesting to compare this date with the first and last known dates of the other ruined cities of Chiapas and Guatemala. I give a list of these dates:

Period of Earliest Latest Existence

Piedras Negras 54.9. 8.10.6.16. 54.9.12. 2. 0.16. 3.11.12. 0. Copan 54.9. 6.10.0. 0. 54.9.16.10. 0. 0. 10. 0. 0. 0. Quirigua 54.9.14.13.4.17. 54.9.19.13. 0.12. 4.19.13.15. Yaxchilan 54.9. 0.19.2. 4. Palenque 54.9. 4. 0.0. 0. 54.9. 8. 9.13. 0. 4. 9.13. 0.

The date of Stela D given by Goodman as 54. 9. 5. 5. 0. 0. is almost surely 54. 9. 15. 5. 0. 0.

The dates 54. 13. 0. 0. 0. 0. and 54. 9. 1. 0. 0. 0. may well be traditional and not historical, and refer to a period lying far in the past.

This date on Lintel 22 is very clear, but as it is the only one which I have seen, I omit it in the following discussion. If historical, it is earlier than the earliest date of Quirigua except that of the normal date 54. 13. 0. 0. 0. 0., 4 Ahau 8 Cumhu.

The dates of the Temple of the Cross, Temple of the Sun, and Temple of the Foliated Cross are almost surely traditional. The date on the Palace Steps, given by Goodman as 55. 3. 18. 12. 15. 12., should undoubtedly be 54. 9. 8. 9. 13. 0.

The above collation establishes the fact that Piedras Negras, Copan, Palenque, and Quirigua flourished contemporaneously for at least a part of their existence, for the last known date of Palenque is but 0. 11. 16, or less than one year before the first known date of Piedras Negras. This does not necessarily mean that Palenque was deserted at the establishment of Piedras Negras. Of course as investigation proceeds other inscriptions may be discovered which may give earlier or later dates, but it is interesting to note the relation between the known dates of all these cities.

The date of Chichen Itza is later than any of the dates found above. The following list shows the distance from the earliest and latest dates of the ruined cities of Chiapas and Guatemala to the date recently found in Chichen Itza.

DISTANCE OF THE EARLIEST AND LATEST DATES TO THE DATE OF CHICHEN ITZA

Earliest Latest

Piedras Negras 13.18.12.13, 274 y. 323 d. 10. 7.0.13, 204 y. 73 d. Copan 15.19. 1. 9, 314 y. 259 d. 5.19.1. 9, 117 y. 164 d. Quirigua 7.15.14.12, 153 y. 247 d. 2.16.0.17, 55 y. 102 d. Palenque 18. 9. 1. 9, 364 y. 9 d. 13.19.6. 9, 275 y. 194 d.

The Book of Chilan Balam of Mani states that on Katun 13 the people whose history is recorded in this book reached Chacnouitan eighty years after leaving Nonaual, and that on Katun 6 of the following cycle Chichen Itza was discovered, and that on Katun 11 of the second following cycle they removed to Chichen Itza, having remained at Chacnouitan ninety-nine years. The distance from Katun 13 of one cycle to Katun 6 of another is 200 tuns, or about 197 years. The distance from Katun 13 of one cycle to Katun 11 of the second following cycle is 280 tuns or about 276 years.

The coincidences of dates are remarkable when it is seen that the length of time from the first date of Piedras Negras to that of Chichen Itza is 278-2/3 tuns, while the time between the arrival at Chacnouitan to the removal to Chichen Itza is given by the Book of Chilan Balam as 280 tuns. More than this, if an inscription should be found hereafter in Piedras Negras recording a date as late as 54. 9. 13. 9. 6. 16, this would show a stay in Piedras Negras of 99 tuns, the time given in the manuscript for the stay at Chacnouitan, and if about 54. 9. 13. 9. 6. 16, the people of Piedras Negras deserted that city, they would have passed 204 years and 73 days before arriving at Chichen Itza. Now, all the historical dates of Quirigua lie between this last date and that of their arrival at Chichen Itza. Could the people of Piedras Negras have passed over to Quirigua and occupied that city during a part of this period of 204 years?

If, however, we accept the date of 54. 9. 1. 0. 0. 0. in Quirigua as historical, as I was inclined to think when I wrote "Memoranda on the Maya Calendars used in the Books of Chilan Balam," the foundation of Quirigua would be anterior to all the dates which I have used in the above calculations.

Such speculations may not be of great value, but if they excite enough interest to induce a more thorough investigation, they will not be absolutely useless.

Transcriber's note:

In general every effort has been made to replicate the original text as faithfully as possible, including some instances of possible irregularities in the use of commas and periods in Mayan dates.

Kit Bellew kirjoitti sin? iltana pienen kirjeen O'Haralle.

"T?m? on vain muutaman viikon loma", selitti h?n. "Sinun pit?? saada joku h?mps?, joka ly? kasaan sit? kertomussarjaa. Valitan, hyv? mies, mutta terveyteni vaatii sit?. Ty?nn?n kaksin verroin, kun palaan."

Kit Bellew nousi maihin Dyean satamassa. Siell? oli suunnaton tungos. Sinne oli kokoontunut tuhansia kiloja tuhansien ihmisten tavaroita. T?m? tavaton matkatavarajoukko alkoi hivua hitaasti Dyean laaksoa yl?sp?in ja sitten Chilcootin yli. Matka oli kaksikymment?kahdeksan mailia. Koko se v?li oli tavarat kuljetettava kantamalla. Vaikka kantaja-intiaanit olivat kohottaneet kantomaksun kahdeksasta sentist? naulalta nelj??nkymmeneen senttiin, oli heill? ylenm??rin ty?t?. Oli selv??, ett? talvi oli tapaava suurimman osan noista tavaroista v??r?ll? puolella vedenjakajaa.

Kit oli kokemattomin kaikista ensikertalaisista. H?nell? oli samoinkuin sadoilla muilla iso revolveri roikkumassa patruunavy?ss?. H?nen set?ns?, joka muisti entiset laittomat ajat, oli vikap?? samaan syntiin. Mutta Kit Bellew oli haaveileva. Kultakuumeen vaahdot ja v?l?hdykset lumosivat h?nt?. H?n katseli taiteilijan silmin ymp?rill??n olevaa el?m?? ja liikett?. H?n oli vain lomamatkalla aikoen vilkaista vuoriston tuolle puolen ja palata sitten etel??n.

H?n j?tti seuransa rantahietikolle odottamaan matkatavaroiden tuomista maalle ja asteli vanhaa kauppa-asemaa kohti, Er?s roteva kuuden jalan mittainen intiaani kulki h?nen ohitsensa kantaen tavattoman isoa taakkaa. Kit ly?tt?ytyi intiaanin kantap?ille ja ihaili h?nen muhkeita pohkeitaan sek? ihmetteli, kuinka kauniisti ja helposti h?n liikkui kuorma sel?ss??n. Intiaani heitti kantamuksensa vaa'alle, joka oli aseman edustalla, ja Kit liittyi kullanetsij?in joukkoon, joka oli ker??ntynyt intiaanin ymp?rille ja ihaili h?nt?. Kantamus painoi yli satakaksikymment?viisi naulaa, ja t?m? tosiasia mainittiin kunnioittaen ja kiersi suusta suuhun. Se oli jotakin, tuumi Kit. H?n mietti, tokko voisi itse nostaa maasta sellaista painoa, saati sitten kantaa.

"L?hdettek? viem??n sit? Lindermanin-j?rvelle asti, hyv? mies?" kysyi h?n.

Intiaani oli ylpeytt? t?ynn? ja vastasi r?histen my?nt?v?sti.

Kit livahti pois keskustelemasta. H?nen huomiotaan oli kiinnitt?nyt nuori nainen, joka seisoi ovella. Kiti? h?mm?stytti varsinkin se, ett? tuo nainen soveltui t?sm?lleen ymp?rist??n, ik??n kuin kuului siihen. Nainen oli sit? paitsi nuori ja kaunis. H?nen soikeiden kasvojensa kirkas kauneus ja v?ri vetiv?t Kitin mielen puoleensa, ja Kit katseli h?nt? kauan -- katseli, kunnes neitonen tunsi sen ja katsahti pitk?ripsisill? ja tummilla silmill??n kylm?sti ja ylimalkaisesti Kitin silmiin. Kitin kasvoista neitosen silm?t siirtyiv?t n?ht?v?sti kujeilevan ilkkuvina isoon revolveriin, joka roikkui Kitin lonkalla. Sitten palasi neidon katse Kitin silmiin, ja siin? katseessa oli n?ykkiv?? halveksumista. Se koski Kitiin kuin isku. Neito k??ntyi viel? vieress??n olevaan mieheen p?in ja osoitti Kiti?. Mies katseli h?nt? samoin n?ykkiv?sti ja halveksivasti.

Miehell? oli huonot housut ja kulunut sarkanuttu. H?n n?ytti kulkurilta. H?n virnisteli Kitille tylysti, ja t?m? tunsi k?pertyv?ns? kasaan, vaikka ei tiet?nyt syyt?. Mutta neito oli joka tapauksessa tavattoman soma, tuumi Kit noiden kahden menness? poisp?in. H?n pani merkille neitosen k?velytavan ja piti varmana, ett? tuntisi h?net k?ynnist? viel? tuhannen vuoden kuluttua.

"Huomasitteko miehen, joka oli tyt?n kanssa?" kysyi Kitin naapuri kiihke?sti. "Tied?ttek?, kuka h?n on?"

Kit pudisti p??t??n.

"Poro-Charley. H?nen nimens? sanottiin ?sken minulle. H?nt? on potkinut onni Klondykessa. Vanha kullanhuuhtoja. Ollut kaksitoista vuotta Yukonissa. Tullut juuri sielt?."

"Ehk? olen. Mutta selitt?k??. Mit? se sana merkitsee?"

"Arkajalka, ensikertalainen."

Satamaan palatessaan k??nteli ja v??nteli Kit tuota sanaa ajatuksissaan. Suututti, kun hento tyt?nletukka nimitteli miest? sill?lailla.

H?n meni nurkkaan, miss? oli kasoittain matkatavaroita. Siell? tuli h?nen mieleens? intiaani, joka oli kantanut niin hirve?n suuren taakan. H?nell? oli halu koettaa voimiaan. H?n valitsi jauhos?kin, jonka tiesi painavan t?sm?lleen sata naulaa. Sitten h?n levitti s??rens?, kumartui ja koetti nostaa s?kin harteilleen. H?nen ensimm?inen p??telm?ns? oli, ett? sata naulaa on kovin raskas. Seuraava, ett? h?nen selk?ns? oli heikko. Kolmas seuraus oli kirous. Se p??si huulilta viiden hukkaan menneen minuutin kuluttua, jolloin h?n lyyhistyi s?kille, mink? kanssa oli paininut. H?n pyyhki otsaansa, ja er??n muonas?kkikasan yli h?n n?ki, miten kylm?sti ja ilkkuvasti John Bellew katseli h?nt?.

"Herra Jumala!" julisti tuo karkaisun apostoli. "Min? leikittelin tuollaisilla kapineilla kuusitoistavuotiaana."

"Unohdatte, hyv? set?", vastasi Kit, "ett? minua ei ole ruokittu karhunlihalla."

"Ja min? leikin niin viel? kuusikymmenvuotiaana."

"N?ytt?k??p? minulle."

John Bellew n?ytti. H?n oli nelj?kymment?kahdeksan vuotta vanha, mutta h?n kumartui s?kin puoleen, tarttui ensin kiinni koetteeksi, muutti sitten otetta, jotta saisi s?kin tasapainoon, nosti sen ?kki? ja seisoi suorana jauhos?kki sel?ss??n.

"Taitoa, hyv? poika, taitoa ja selk?rankaa."

Kit nosti hattua kunnioittaen.

Add to tbrJar First Page Next Page

 

Back to top