bell notificationshomepageloginedit profileclubsdmBox

Read Ebook: Las máscaras vol. 2/2 by P Rez De Ayala Ram N

More about this book

Font size:

Background color:

Text color:

Add to tbrJar First Page Next Page

Ebook has 17 lines and 1791 words, and 1 pages

A FEW REMARKS ON THE HISTORY AND CONSTRUCTION OF CHINESE POETRY

THE TECHNIQUE OF CHINESE POETRY

BIOGRAPHICAL NOTES OF A FEW OF THE MORE EMINENT CHINESE POETS

A FEW REMARKS ON THE HISTORY AND CONSTRUCTION OF CHINESE POETRY

The earliest Chinese poems which have been preserved and handed down to posterity are contained in the 'Shi-King', or Book of Poetry. Translations of this book were first made by Roman Catholic missionaries, and later by Dr. Legge whose translation, being in English, is better known.

The Shi-King contains three hundred odd poetical compositions, or odes, as they might more correctly be described, most of them being set to music and sung on official and public occasions.

But many more odes than those in the Shi-King existed at the dawn of Chinese literature. Some native scholars think that several thousand odes were composed by princes, chiefs, and other men of the numerous petty States which were included in Ancient China; and that criticism and rejection by later literary compilers, especially Confucius, reduced the number deemed worthy of approval to 305, which make up the Shi-King. It is, however, quite impossible to say how many odes were composed in that early period; many more than those preserved in the Shi-King undoubtedly were made, and we can only regret that, when later scholars began to collect and criticize these earliest poetical effusions of their ancestors, political and other motives induced them to prune or lop off whole branches of the nascent tree of poetry with such unsparing hands. Fragments of a few early odes not contained in the Shi-King remain, but such fragments are not numerous.

It has been necessary to give this brief account of the Shi-King because it has loomed so largely in the eyes of students of Chinese literature as to exclude from their vision the vast field of Chinese poetry in which hundreds of famous Chinese poets have, at different periods, wandered, and mused, and sung, for two or three thousand years, and their wanderings are described and their musings sung in thousands of poems which are unknown to foreign students of Chinese literature. They have heard of the Shi-King, a few even have read it; but of the great poets of China, who have in a long succession appeared and done immortal work and passed away during nearly three thousand years, they know but little or nothing at all. My object in publishing this little book is to correct this false perspective, not by assailing the Shi-King, but by bringing into view a few of the poets and a few of their poems , and thus make a beginning in an undertaking that will be, I hope, continued and perfected by men who have more leisure and greater poetical skill and inspiration than I possess.

After the compilation of the 300 odes by Confucius, there was a period of about one hundred years during which but little attention was given to the making of poetry. The earliest poetical compositions handed down after those preserved in the Shi-King are the 'Li-Sao' by K?h-Yuen, of the Tsu State, 280 B.C., several poems by Su-Wu and Li-ling, and nineteen poems by unknown writers. All these were composed during the Han Dynasty or earlier, and they are regarded as poetical compositions of great worth by native scholars, although they do not conform to the rules which have guided Chinese poets in writing poetry since the T'ang Dynasty. Indeed, one commentator has described their perfection as 'the seamless robe of heaven', i.e. the dome of heaven--the sky. These early poetical compositions are marked by greater simplicity of language, deeper feeling, and more naturalness than the poetry of later dynasties, which is often cramped by the highly elaborate technique introduced by the poets of the T'ang Dynasty.

'The Journey Back,' 'Only a Fragrant Spray,' 'The Swallow's Song,' 'The Innkeeper's Wife,' 'A Song of Tze-Yuh,' 'A Maiden's Reverie,' 'Su Wu's Farewell to his Wife,' 'Reflections on the Brevity of Life,' are specimens of this period.

During the later Han Dynasty, especially in the reign of Kien-An , and in the reign of Hwang-T'su of the Wei Dynasty, several poets of conspicuous ability arose, and their compositions compare favourably with the three hundred odes and the ancient poems following the odes.

From the Wei Dynasty to the T'sin Dynasty, and on through the 'Luh-Chao' , one poet after another gained an ascendancy and each found many imitators; but the poetry of this period is more elaborate and florid than deep and natural.

From the Chen Dynasty to the end of the Sui Dynasty there was but little good poetry produced: it was, in fact, a time of literary decadence which continued even into the beginning of the T'ang Dynasty. Then a change took place, and great poets arose who formed the T'ang School of Poetry, and the poetical technique of that school has been more or less closely copied by all writers of poetry to this day; and during the most flourishing years of the T'ang Dynasty the production of poetry was so rich and abundant that that period is regarded by the Chinese as the Golden Age of Poetry.

One native commentator has likened the development of poetry to a tree: 'The three hundred odes of the Shi-King may be regarded as the root: the poems of Su-Wu and Li-ling as the first sprout from the root, and those of the Kien-An period as the increasing growth of the sprout into a stem, while the poems of the Six Dynasties are the first branches and leaves; then in the T'ang Dynasty the branches and leaves became more and more abundant, and flowers and fruit appeared crowning the noble tree of perfect poetry.' He then goes on to say: 'Students of poetry should carefully study the matter, and form, and style of the poetry of this period, as they show the source and development, the root and the full-grown flourishing tree of poetry. The root must not be lost sight of in the profusion of branches and leaves, that is, students must not read the poems of the T'ang period and neglect those of ancient times; both must be studied together in order to understand the poetry of the later periods.'

Another native critic writes: 'The poets of the T'ang Dynasty developed a style of their own in poetry different from those that preceded it.' The leading poets of the T'ang period had ability to seize all that was best in ancient poetry and embody it in a style of their own which is a natural development and not a slavish imitation.

The most prominent among the men of genius who effected this great change were Chen Tze-ang, Chang Kiu-ling, Li-Peh, Wei Ying-wuh, Liu Tsong-Yuen, Tu-Fu, Han-Y?, Tsen-T'san, Wang-Wei, Wang-Han, Li-Kiao and Chang-Shoh; and of these Li-Peh is regarded by all Chinese as a heaven-born genius--'an Immortal banished to earth,' while Tu Fu is the scholarly poet, deeply versed in all branches of Chinese literature, which gives depth, and breadth, and style, and infinite variety to his poetical compositions, which, however, though very numerous, form but a part of his contributions to the literature of his country.

The glory of the T'ang poetry dimmed somewhat towards the end of the dynasty; but during the Song Dynasty , which followed the brief epoch of the Five Dynasties , Eo Yang Siu, Wang-An-shih, Hwang Ting-kien, Ch'ao Pu-chi, Luh-Yu, and other poets added fresh lustre to the glory of Chinese literature

Add to tbrJar First Page Next Page

 

Back to top