bell notificationshomepageloginedit profileclubsdmBox

Read Ebook: Pyhän Patrikin päivä eli Luutnantin keinot: Ilveilys by Sheridan Richard Brinsley

More about this book

Font size:

Background color:

Text color:

Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page

Ebook has 353 lines and 6850 words, and 8 pages

Tuomari. Niit? riivi?it?! t?n??n on Ph. Patrikin p?iv?, ja ne hurtat ovat p?yhkeilleet minun huoneeni edustalla koko aamun. Min? tied?n, ett? heill? on jotakin koiruutta mieless? minua vastaan; mutta min? olen varustettu: mull' on aitat t?ynn? aseita, ja jos t?m? mies vaan on uskollinen, niin saan olla enemmin huoleti.

Rosy. Ep?ilem?tt? tulee h?nest? Teille turva.

Palvelia. Tuoss' alhaalla on mies, herra, joka kysyy tohtori Rosy?.

Rosy. Tuo h?net t?nne.

Tuomari. Malta! pit?? olla varoillaan; mink? n?k?inen h?n on?

Palvelia. Maalaisen n?k?inen, Herra.

Tuomari. No, hyv?, hyv?, se on tohtori Rosylle; nuo riivi?t pyrkiv?t kaikin mokomin t?nne sis??n.

Palvelia. Niin on, Herra; t?n? aamuna k?vi t??ll? yksi, joka tahtoi teit? puhutella: sanoi olevansa nimelt? Korprali Luunmurtaja.

Tuomari. Vai Korprali Luunmurtaja!

Palvelia. Ja sitte tuli rumpali Kallonhalkaisija.

Tuomari. Jopa, olettekos koskaan kuulleet semmoisesta perhanan r?iv?seurasta? Hyv?, k?ske mies t?nne sis??n!

Rosy. No, h?nest? saatte tu'en; kyll? h?n noille riivi?ille vastuun antaa.

Tuomari. Vai niin, silm?puoli -- Pertana! mit?!

Rosy. Se on vaan kolahus, jonka sai kiiniottaissaan seitsem?n, kahdeksan karkulaista.

Tuomari. H?ll' on lemmon ilki? vilahdus siin? toisessa silm?ss?.

Rosy. Ei vainkaan, h?n on ujo -- se on tuhmuutta --

Tuomari. Hyv?, poikaseni, mik? nimes?

O'Connor. Humphrey Hum.

Tuomari. Hum -- Tuo Hum ei ole mieleeni!

O'Connor. Mutta minua kutsuttiin enimmiten rehelliseksi Humphreyksi. --

Rosy. Kas se, johan min? sanoin! tuttua rehellisyytt?.

Tuomari. Hyv?, rehellinen Humphrey, onko tohtori virkkanut sulle mun ehtoni, ja rupeatko palvelemaan, h??

O'Connor. Niin armollinen herra, kyll? min? tulen tytym??n.

Tuomari. Hyv? sitte; maltasta, rehellinen Humphrey, -- tied?tk? varmaan ettet koskaan rupia konnaksi -- et koskaan ota kontiksia, h?, rehellinen Humphrey?

O'Connor. Kontiksia! mit? ne on?

Tuomari. Onpa tuo olevinaan viaton!

Rosy. Armollinen herra toivoo sinun ei koskaan rahan edest? luopuvan rehellisyydest?si.

O'Connor. Enk?, enk?.

Tuomari. Hyvin sanottu, Humphrey! -- p??toimesi on er??n renttur?iv?n t??ll?, er??n luutnantti O'Connorin koukkuteit? vahtaileminen.

Rosy. Pelk??tk? solttuja, Humphrey?

O'Connor. ?l?s kelpoja; he ovat vaan p?yhk?vi?, ja saatte n?hd? ett? minua pelk??v?t yht?paljon kuin kapteeniansa.

Tuomari. Ja kappas, Humphrey, sull' on n?pp?r? karttu t?ss?.

O'Connor. On tuo, virpi on parempi kuin ei mit??n, mutta mielikseni olis vahvempi: eik?s teill? satu olemaan semmoista talossanne kuin vanha vaunun aisa tahi liika s?nkypieli?

Tuomari. Kah! Onpa tuo juutas! -- Hyv?, Humphrey, tule mun kanssani. -- Min? tahdon juuri n?ytt?? h?net, Bridgetille, tohtori, ja me tulemme sopimaan. -- Tule kanssani, rehellinen Humphrey.

O'Connor. Tohtori kulta, muistakaa nyt kohta vied? tuomari ulos k?velem??n: mull' on keino tulla h?nen luottamukseen kerrassaan.

Rosy. Kyll?, kyll?.

Credulus palajaa.

Tuomari. No, rehellinen Humphrey, h?! mit? pirua teet?

Rosy. Min? juuri annoin h?lle pienen neuvon. -- Hyv?, minun t?ytyy nyt l?hte?. Hyv?? huomenta herra tuomari -- ette luutnanttia tarvitse pelj?t? niinkauvan kuin t?m? en huoneessanne.

Tuomari. Hyv?, mene sis??n, Humphrey. Hyv?sti, tohtori. -- Tule pois, Humphrey. -- Nyt m? luulen olevani kuin pyy puussa luutnantilta ja koko h?nen koirajoukoltaan.

Toinen tapaus.

Ensim?inen kohtaus.

Katu.

Kersantti Trounce, rumpali ja solttuja tulee sis??n.

Trounce. Tulkaa, hiljain rumpu -- ei maksa vaivaa liikkua t?n??n. Min? toivoin Ph. Patrikin antavan meille rekrytin tahi parin t?n?p?n?.

Solttu. Katsokaa, kersantti!

Kaksi talonpoikaa tulee sis??n.

Trounce. Ka tuoss' ovat ne pojat joita ha'in; he ovat kelpomiesten n?k?isi?. -- Oletteko yksin?isi?, poikaseni?

Trounce. Vai niin, sangen erinomainen tapaus, -- olet oma herrasi siis. Sen paremmin joudat ruveta h?nen majesteetinsa palvelukseen. Osaatko lukea?

Trounce. Vai niin, sin? siis olet koulunk?ynyt mies, yst?v??

Trounce. Onnen mies! -- yhdess? retkess? tai kahdessa p??set kappalaiseksi rykmenttiin. Ja totta mar' olet lukenut sotilaista ja sankareista.

Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page

 

Back to top