bell notificationshomepageloginedit profileclubsdmBox

Read Ebook: Footprints of the Red Men Indian geographical names in the valley of Hudson's river the valley of the Mohawk and on the Delaware: their location and the probable meaning of some of them. by Ruttenber Edward Manning

More about this book

Font size:

Background color:

Text color:

Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page

Ebook has 250 lines and 111333 words, and 5 pages

Succabonk, a place-name in the town of Bedford, stands for Sagabonak-ong, "Place of ground nuts," or wild potatoes.

A wild, wet region among the hills, where the rattlesnake abounded. They were formerly found in all parts of the Highlands, and are still met frequently.

. . . "And thus with various windings it reaches a place which our countrymen call Vischer's Rack, that is the Fisherman's Bend. And here the eastern bank is inhabited by the Pachimi. A little beyond where projects a sandy point and the river becomes narrower, there is a place called Esopus, where the Waoranekys, another barbarous nation, have their abode. To these succeed, after a short interval, the Waranawankconghs, on the opposite side of the river."

"At the Fisher's Hook are the Pachany, Wareneckers," etc.

"Highland Indians" was a designation employed by the Dutch as well as by the English.

The relations between the Esopus Indians and the Wappingers were always intimate and friendly, so much so that when the Mohawks made peace with the Esopus Indians, in 1669, and refused to include the Wappingers, it was feared by the government that further trouble would ensue from the "great correspondence and affinity between them." "Affinity," relationship by marriage, kinship generally.

Gov. Tryon, in his report in 1774, no doubt stated the facts correctly when he wrote that the "Montauks and others of Long Island, Wappingers of Duchess County, Esopus, Papagoncks, &c., of Ulster County, generally denominated River Indians, spoke a language radically the same," and were "understood by the Delawares, being originally of the same race."

Shenandoah is an Iroquoian name of modern introduction here. It is met in place in Saratoga County and at Wyoming, Pa.

"This fifth day of May, 1683, appeared before me . . . a Highland Indian called Massang, who declared herewith that he has given as a free gift, a bouwery to Pieter Lansingh, and a bouwery to Jan Smeedes, a young glazier, also a waterfall near the bank of the river, to build a mill thereon. The waterfall is called Pooghkeepesingh and the land Minnisingh, situated on the east side of the river."

Mattapan, "the second fall," so called in the deed to Arnout Velie , was the name of a "carrying place," "the end of a portage, where the canoe was launched again and its bearers reembarked." A landing place. "At a place called Matapan, to the south side thereof, bounded on the west by John Casperses Creek."

Westenhoek is Dutch. It means "West corner." It was given by the Dutch to a tract of land lying in a bend of Housatonuk river, long in dispute between New York and Massachusetts, called by the Indians W-nagh-tak-ook, for many years the name of the capital town of the Mahican nation. Rev. Dr. Edwards wrote it Wnoghquetookooke and translated it from an intimate acquaintance of the Stockbridge dialect, "A bend-of-the-river-place." Mr. Gerard writes it, Wamenketukok, "At the winding of the river." Now Stockbridge, Mass.

The creek was the boundmark between the Wappingers and the Mahicans.

Named from Roeloff Jansen, Overseer of the Orphan Court under the Dutch Government.

Oak Hill station on the Hudson River R. R., about five miles south of the city of Hudson, was so called from a hill in the interior just north of the line of the town of Livingston, from which the land slopes west towards the Hudson and south to Roelof Jansen's Kill.

Nanapenahakan and Nanipanihekan are orthographies of the name of a "creek or brook" described as "coming out of a marsh lying near unto the hills where the heaps of stones lye." The stream flows to Claverack Creek. The outlet waters of Achkookpeek Lake unite with it, from which it is now called Copake Creek. It unites with Kinderhook Creek north of the city of Hudson.

Literally, "A meeting point," or sharp extremity of a hill.

Doc. Hist. N. Y., iii, 1039. The heap referred to by Rev. Hawley was on the path leading to Schohare. It gave name to what was long known as the "Stoneheap Patent." The heap is now in the town of Esperance and near Sloansville, Schohare County. It is four rods long, one or two wide, and ten to fifteen feet high.

Robert Livingston, who wrote most of the Indian names in his patent, was a Scotchman. He learned to "talk Dutch" in Rotterdam, and picked up an acquaintance with the Indian tongues at Fort Orange . Some of his orthographies are singular combinations.

Mawichnauk--"the place where the two streams meet being called Mawichnauk"--means "The fork place," or place where the Nachawawakkano and the Tawastaweka came together, or where the streams meet or flow together. In the Bayard Patent the name is written Mawighanuck and Wawieghanuck.

Kackkawanick, written also Kachtawagick, Kachkawyick, and Kachtawayick, is described in the deed, as "A high place to the westward of a high mountain." Location has not been ascertained. From the map it seems to have been a long, narrow piece of land between the hills.

"Major Abraham" was Major Abraham Staats, who located on a neck of land on the north side of "Major Staats' Creek," now Stockport Creek. "West of Taghkanick," probably refers to the mountains now so known. It means, literally, however, "The woods." There was a heated controversy between the patroon of Rensselaerswyck and Governor Stuyvesant in regard to the purchase of the tract. It was decided in 1652 in favor of the former, who had, in the meantime, granted several small leaseholds. The first settlement by the patroon was in 1705 at Claverack village.

"We came to a creek, where, near the river, lives a man whom they call the Child of Luxury . He had a sawmill on the creek or waterfall, which is a singular one. The water falls quite steep in one body, but it comes down in steps, with a broad rest sometimes between them. These steps were sixty feet or more high, and were formed out of a single rock."

Mawighanuck, Mawighunk, Waweighannuck, Wawighnuck, forms of the name preserved as that of the Bayard Patent, Columbia County, described as a place "Lying to the northwest of Kinderhook, about fifteen miles from Hudson's River, upon Kinderhook River and some branches thereof, part of which tract is known by the Indian name of Mawighanuck." The particular "part" noted has not been located, but it seems to have been where one of the branches of Kinderhook Creek united with that stream.

Mogongh-kamigh, a boundmark of the Bayard Patent , is located therein, "From a fall on said river called by the Indians Kasesjewack to a certain place called by the natives Mogongh-kamigh, then up the southeast branch," etc. The name means, probably, "Place of a great tree."

Machachoesk, a place so called in Columbia County, has not been located. It is described of record as a place "lying on both sides of Kinderhook Creek," and may have taken its name from an adjacent feature.

The Journal locates the place at Lat. 42 deg. 18 min. This would be about five miles north of the present city of Hudson. "But," wrote Brodhead, "Latitudes were not as easily determined in those days as they are now; and a careful computation of the distances run by the Half-Moon, as recorded in Juet's day-book, shows that on the 18th of September, 1609, when the landing occurred, she must have been 'up six leagues higher' than Hudson, in the neighborhood of Schodac and Castleton."

Sickenekas, given as the name of a tract of land on the east side of the river, "opposite Fort Orange , above and below," dates from a deed to Van Rensselaer, 1637, the name of one of the grantors of which is written Paepsickenekomtas. The name is now written Papskanee and applied to an island.

Passapenoc, Pahpapaenpenock and Sapanakock, forms of the name of Beeren Island, lying opposite Coeymans, is from an edible tuber which was indigenous on it. The Dutch name Beeren or Beerin, means, literally, "She bear," usually called Bear's Island. De Laet wrote "Beeren" in 1640.

Weise's Hist. of Troy.

Woodward's Reminiscences of Troy.

"Whale-fishing Island" is a mistranslation of "Walvish Eiland" , meaning simply "Whale Island." It is related by Van der Donck that during the great freshet of 1647, a number of whales ascended the river, one of which was stranded and killed on this island. Hence the name.

"At a creek called Tomheenecks, beginning at the southerly bounds of Hoosick, and so running up southerly, on both sides of said creek, over the path which goes to Sanckhaick."

Sanckhaick, now San Coick, a place in North Hoosick, Rensselaer County, appears of record in petition of John de Peyster in 1730, and in Indian deed to Cornelius van Ness and others, in 1732, for a certain tract of land "near a place called Sanckhaick." The place, as now known, is near the junction of White Creek and the Wallompskack, where one Van Schaick made settlement and built a mill at an early date. In 1754 his buildings were burned by Indian allies of the French. After the war of that period the mill was rebuilt and became conspicuous in the battle of Bennington, Aug. 16, 1777. It is claimed that the name is a corruption of Van Schaick. Col. Baume, commandant of the Hessians in the battle of Bennington wrote it Sancoik, which is very nearly Van Schaick.

Heckewelder's tradition, "The Naked or Hairless Bear," has its culmination at a place "lying east of the Hudson," where the last one of those fabulous animals was killed. "The story," writes Dr. Brinton, "was that the bear was immense in size and the most vicious of animals. Its skin was bare except a tuft of white hair on the back. It attacked and ate the natives and the only means of escape from it was to take to the waters. Its sense of smell was remarkably keen, but its sight was defective. As its heart was very small, it could not be easily killed. The surest plan was to break its back-bone; but so dangerous was it that those hunters who went in pursuit of it bade families and friends farewell, as if they never expected to return. The last one was tracked to Hoosink, and a number of hunters went there and mounted a rock with precipitous sides. They then made a noise and attracted the beast's attention, who rushed to the attack with great fury. As he could not climb the rock, he tore at it with his teeth, while the hunters above shot him with arrows and threw upon him great stones, and thus killed him."

"The Lenape and their Legends."

Podunk, a brook so called in the town of Fort Ann, Washington County, is met in several other places. Its meaning has not been ascertained.

There is rarely an expression of humor in the use of Indian place-names, but we seem to have it in connection with Dekariaderoga, one of the forms of Ticonderoga quoted above, which is of record as having been applied to Joseph Chew, Secretary of Indian Affairs, at a conference with chiefs of the Six Nations. Said the sachem who addressed Secretary Chew, "We call you Dekariaderoga, the junction of two lakes of different qualities of water," presumably expressing thereby, in keeping with the entertainment usually served on such occasions, that the Secretary was in a condition between "water and firewater." Neither "junction" or "quality of water" are expressed in the composition, however; but perhaps are related meanings.

On Long Island.

The deed reads: "The north fence from the pond to the sea, shall be kept by the town; the south fence, to the sea, by the Indians." Presumably the fences were there when the land was sold.

Wyandach, or Wyandance, is said to have been the brother of Paggatacut, sachem of Manhas'set or Shelter Island, the chief sachem of fifteen sachemdoms. On the death of the latter, in 1651, Wyandanch became, by election, the successor of his brother and held the office until his death by poison in 1659.

There were two places bearing the name of Fire-place, one on the north side of the island on Gardiner's Bay, and one on the south side. The latter is referred to here.

Tuckahoe, a level tract of land near Southampton village, takes that name from one or the other of the larger "round" roots , possibly the Golden Club, or Floating Artmi, a root described "as much of the bigness and taste of potatoes." The same name is met in Westchester County.

Ketchepunak, quoted as the name of Westhampton, describes "The greatest ground-nut place," or "The greatest ground-nuts."

Maskahnong, so written by Dr. O'Callaghan in his translation of the treaty between the Western Long Island clans, in 1656, is noted in "North and South Hempstead Records," p. 60, "A neck of land called Maskahnong." It disappears after 1656, but probably reappears as Maskachoung in 1658, and later as Maskutchoung, which see.

Unsheamuck, otherwise written Unthemamuk, given as the name of Fresh Pond, on the boundary line between Huntington and Smithtown, means "Eel-fishing place."

Suggamuck, the name of what is now known as Birch Creek, in Southampton, means "Bass fishing-place."

Sint-Sink, of record as the name of Schout's Bay, also, "Formerly called Cow Neck, and by the Indians Sint-Sink," was the name of a place now known as Manhasset. It means "Place of small stones," as in Sint-Sink, modern Sing-Sing, on the Hudson.

Known also as "Martin Garretson's bay." Garretson was Schout , hence "Schout's bay." The neck of land "called by the Indians Sint-Sink," was fenced for the pasturage of cows, and became known as "Cow Neck," hence "Cow bay" and "Cow harbor," now Manhasset bay.

A corruption from "Martin."

Hog's Island, so called by the early settlers, now known as Center Island, has the record description: "A piece of land on Martin Garretson's Bay, in the Indian tongue called Matinnecong, alias Hog's Neck, or Hog's Island, being an island at high tide." "Matinneckock, a neck on the Sound east of Muchito Cove." The island is connected with the main land by a neck or beach which was overflowed at high tide.

Rev. Thomas James, in a deposition made Oct. 18, 1667, said that two old Indian women informed him they "gathered flags for mats within that tract."

Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page

 

Back to top