bell notificationshomepageloginedit profileclubsdmBox

Read Ebook: Antigone by Sophocles BCE BCE Csiky Gergely Translator

More about this book

Font size:

Background color:

Text color:

Add to tbrJar First Page Next Page

Ebook has 608 lines and 13639 words, and 13 pages

Translator: Csiky Gergely

Produced by: Albert L?szl? from page images generously made available by the Google Books Library Project

SOPHOKLES.

ANTIGONE.

FORDITOTTA

CSIKY GERGELY.

HARMADIK KIAD?S.

BUDAPEST.

FRANKLIN-T?RSULAT

MAGYAR IROD. INT?ZET ?S K?NYVNYOMDA

FRANKLIN-T?RSULAT NYOMD?JA.

BEVEZET?S.

Polynikes, kit ?cscse Eteokles megfosztott Theba tr?nj?t?l, Argosba menek?lt, s a sz?vets?ges fejedelmek sergeivel ostrom al? vette Theb?t. A k?t ellens?ges testv?r a csata folyam?n egym?st k?lcs?n?sen meg?lte, mint megj?sol? a haldokl? Oedipus ?tka. A csat?t k?vet? ?jjelen az argosi sereg gyors fut?sban elmenek?lt Theba falai al?l, a v?ros felszabadult, melynek kir?lya Kreon lett, az elesett testv?rek nagyb?tyja.

Az ?j kir?ly m?snap reggel azonnal kihirdettet? Theba utcz?in, hogy a hon??rt elesett Eteoklest f?nyes pomp?val fogj?k eltemetni; ellenben Polynikes holtteste b?ntet?s?l temetetlen marad, a szomsz?d hegyen orvmadarak ?s ebek zs?km?ny??l heverve. ?r?ket is ?ll?tott a holttest mell?, nehogy valaki megszegje a kir?lyi tilalmat. A h?slelk? Antigone nem viselheti nyugodtan testv?re holttest?nek meggyal?z?s?t, s f?lteszi mag?ban, hogy a kir?lyi tilalom dacz?ra is eltemeti. Kora hajnalban f?lkeresi h?g?t, Ismen?t, hogy terv?ben r?szv?telre b?rja, s ezzel veszi kezdet?t a tragoedia cselekv?nye, mely Theb?ban a kir?lyi palota el?tti t?ren t?rt?nik.

SZEM?LYEK:

Antigone. Ismene. Kar: thebai aggasty?nok. Kreon. ?r. Haemon. Tiresias. Hirmond?. Eurydike. Szolga.

ANTIGONE.

Ismene, dr?ga testv?r, tudsz-e oly csap?st, Mit Oedipus b?n??rt Zeus nem k?lde r?nk, Hogy ?let?nkben ?rjen minden b?ntet?s? Nincs ?tok, sz?gyen, nincs b?nat, nyomor, keserv, Mit egyes?lten szeml?lnem ne kellene A te s az ?n ?toksujtotta sorsomon. ?s mily parancs az, melyet sz?besz?d szerint, Most hirdetett ki v?rosunkban a kir?ly? Nem mondan?d? Vagy nem tudod, hogy ellenink Mily uj sz?gyennel sujtj?k kedvesink fej?t?

ISMENE.

Nem hall?k, testv?r, mit sem kedvesink fel?l, Se' j?t, se' rosszat, a mi?ta egy napon Mindk?t testv?r?nk egym?s kebl?t d?fve ?t, Kett?s hal?llal egym?s ?lt?t elvev?. Az ?jjel elt?nt innen Argos serge is, S az?ta nem tudom, mi v?gzet v?r re?m, Vid?mabb lesz-e, vagy s?t?tebb a j?v??

ANTIGONE.

El?re tudtam, s ?p az?rt hivattalak E helyre, hogy a hirt t?lem halld egyed?l.

ISMENE.

Mi az? L?tom, s?t?t gond nyomja kebledet.

ANTIGONE.

Nem tagad? meg hajthatlan sziv? Kreon Egyik fiv?r?nkt?l a tisztes temet?st? Eteoklest eltemettet?, hogy tisztelet Fogadja oda lenn az ?rnyvil?gban ?t; De Polynikest, a boldogtalant, Sem eltemetni, megsiratni sem szabad, Temetlen?l, siratlanul heverjen ott A puszta f?ld?n, s teste a r?rohan? Mad?rseregnek nyujtson ?des lakom?t. A j? Kreon parancsol? ezt ?gy neked S nekem, ah! ism?telve mondom, nekem is. Azonnal itt lesz, s ?jra nyilv?n hirdeti Tilalm?t, hogy mindenki tudja; mert komoly ?s zordon a parancs, s ki ellene szeg?l, A n?pt?l megk?vezve szenved az hal?lt. Mutasd meg most, mer?sz-e lelked ?s nemes, Vagy nagysziv? sz?l?knek gy?va l?nya vagy?

ISMENE.

Ha igy van, oh boldogtalan! ugyan mit ?r T?lem szeg?nyt?l, daczol?s vagy enged?s?

ANTIGONE.

Akarsz-e r?szes lenni tervemben? Besz?lj.

ISMENE.

Mi vakmer? tervr?l besz?lsz? Mi sz?ndokod?

ANTIGONE.

A holtat enkezemmel eltemetni ma.

ISMENE.

Megtenn?d azt, mi az eg?sz n?pnek tilos?

ANTIGONE.

Testv?r?nk?rt - ha te nem is - ?n megteszem, Ne mondjon engem hitszeg?nek senki sem!

ISMENE.

Boldogtalan! Kreonnal mersz daczolni te?

ANTIGONE.

Szeretteimt?l elszakitni nincs joga.

ISMENE.

Oh jaj! nem jut eszedbe, mint halt meg aty?nk Ut?lat?l az embereknek s dicstelen? B?n??rt ?nmag?ra mondva b?ntet?st, ?nn?n kez?vel ?sta ? ki k?t szem?t; S ki egy szem?lyben anyja volt ?s hitvese, Fojt? hurokkal v?gez? ki ?nmag?t; A k?t fiv?r j?tt harmadiknak azut?n, Egym?sra t?rve v?res harczmez?n, s k?z?s Hal?llal vesztve egym?s ?lt?t egy napon. Mi ?rne minket, e t?rzs v?gs? sarjait, Ha a t?rv?nynyel szembe sz?lln?nk vakmer?n, L?bbal tiporva a kir?ly parancsait? Oh testv?r, ne feledd, hogy gy?nge n?k vagyunk, S hatalmas f?rfiakkal nem daczolhatunk; Parancsol az er?s, nek?nk engedni kell, Parancsa r?nk a legborzaszt?bb volna b?r. Bocs?ssanak meg dr?ga holtjaink nekem, T?rden k?ny?rg?k ?rte! de daczolni a Kir?lyi sz?val nem merek. Csak esztelen Fog oly munk?ba, mit megtenni k?ptelen.

ANTIGONE.

Nem k?rlek t?bb?, s?t ha kedved j?nne is, ?r?mmel t?bb? nem venn?m seg?lyedet. Maradj magadra h?t. ?n sirt ?sok neki; S ha meghalok, dics?s?g lesz r?m e hal?l. J? tettem?rt szerettim oldal?n fogok Pihenni szeret?en. A holtak kegye Tov?bb tart, mint az ?l?k?; mert ott ?r?k Lak?som lesz vel?k. Te folytasd ?ltedet, S g?nyold az istenek ?r?k t?rv?nyeit.

ISMENE.

Nem g?nyolom; de arra nincs el?g er?m, Hogy vakmer?en daczra hivjam a kir?lyt.

ANTIGONE.

Csak hozd f?l ezt ments?ged?l! ?n indulok, A dr?ga testv?r sirj?t elk?sz?teni.

ISMENE.

Add to tbrJar First Page Next Page

 

Back to top